Political discourse analysis in operation

IF 1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
N. X. Liu
{"title":"Political discourse analysis in operation","authors":"N. X. Liu","doi":"10.1075/tis.19038.liu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n After implementing of the Belt and Road Initiative (BRI) for four years, the Chinese government convened the BRI Summits\n in Beijing in 2017 and 2019, respectively. This article will address the questions of how the summits were covered in translated news by\n using empirical data from news published on the Reference News, a state-owned newspaper that publishes translated news, in\n comparison to news carried in People’s Daily, an authoritative national newspaper in China. Situated in the framework of\n political discourse analysis (PDA) within critical discourse analysis (CDA) and using the method of qualitative thematic analysis, the study\n shows that translated news is a platform where contentious ideologies are at play and where dominant ones leave little room for the\n confrontational. In this process, translators are submissive actors whose work is navigated by the agenda set by the authorities in either\n legitimizing or representing frames in mainstream media.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2020-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tis.19038.liu","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

After implementing of the Belt and Road Initiative (BRI) for four years, the Chinese government convened the BRI Summits in Beijing in 2017 and 2019, respectively. This article will address the questions of how the summits were covered in translated news by using empirical data from news published on the Reference News, a state-owned newspaper that publishes translated news, in comparison to news carried in People’s Daily, an authoritative national newspaper in China. Situated in the framework of political discourse analysis (PDA) within critical discourse analysis (CDA) and using the method of qualitative thematic analysis, the study shows that translated news is a platform where contentious ideologies are at play and where dominant ones leave little room for the confrontational. In this process, translators are submissive actors whose work is navigated by the agenda set by the authorities in either legitimizing or representing frames in mainstream media.
运作中的政治话语分析
“一带一路”倡议实施4年后,中国政府分别于2017年和2019年在北京召开了“一带一路”峰会。本文将通过使用官方出版翻译新闻的报纸《参考消息》发表的新闻与中国权威报纸《人民日报》刊登的新闻进行比较的实证数据,来解决翻译新闻如何报道峰会的问题。本研究立足于批评话语分析(CDA)中的政治话语分析(PDA)框架,采用定性主题分析的方法,表明翻译新闻是一个有争议的意识形态发挥作用的平台,在这个平台上,占主导地位的意识形态几乎没有给对抗性留下空间。在这一过程中,译者是顺从的行动者,他们的工作被权威机构所设定的议程所引导,要么使主流媒体的框架合法化,要么代表主流媒体的框架。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信