Çeviribilimde Araştırmalar

Yeşim Dinçkan
{"title":"Çeviribilimde Araştırmalar","authors":"Yeşim Dinçkan","doi":"10.33207/trkede.1096467","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Çeviribilim alanında yayımlanan Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara (Hiperyayın, 2018) ve Çeviri Üzerine Gözlemler (Hiperyayın, 2019) adlı kitaplardan sonra projenin üçüncü ve son aşaması olarak yine Hiperlink yayınları tarafından basılan Çeviribilimde Araştırmalar kitabı da Trakya Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümünde öğretim üyesi olan Doç. Dr. Seda Taş editörlüğünde alanın değerli akademisyenleri tarafından kaleme alınan bölümlerden oluşmaktadır. Taş (s.9) “Çeviribilim alanına katkı sunabilecek nitelikteki değerli çalışmaları bir araya getirmek konusunda farklı fikirlerim ve ümidim vardı,” sözleriyle önsöz bölümünde yola çıkış amacını ifade etmiştir. Bu amacı gerçekleştirmek üzere çıkılan yolda son nokta olan bu kitapta çeviribilim alanında on araştırmacının kapsamlı çalışmaları yer almaktadır.","PeriodicalId":33109,"journal":{"name":"Trakya Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Trakya Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33207/trkede.1096467","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Çeviribilim alanında yayımlanan Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara (Hiperyayın, 2018) ve Çeviri Üzerine Gözlemler (Hiperyayın, 2019) adlı kitaplardan sonra projenin üçüncü ve son aşaması olarak yine Hiperlink yayınları tarafından basılan Çeviribilimde Araştırmalar kitabı da Trakya Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümünde öğretim üyesi olan Doç. Dr. Seda Taş editörlüğünde alanın değerli akademisyenleri tarafından kaleme alınan bölümlerden oluşmaktadır. Taş (s.9) “Çeviribilim alanına katkı sunabilecek nitelikteki değerli çalışmaları bir araya getirmek konusunda farklı fikirlerim ve ümidim vardı,” sözleriyle önsöz bölümünde yola çıkış amacını ifade etmiştir. Bu amacı gerçekleştirmek üzere çıkılan yolda son nokta olan bu kitapta çeviribilim alanında on araştırmacının kapsamlı çalışmaları yer almaktadır.
我的翻译研究
在我对该项目第三阶段也是最后一阶段的审查中,研究书籍在特拉基亚大学移民与发展系移民与发展部出版(Hyperlink,2018),在翻译领域出版书籍之后出版(Hyperlink,2019)。狗,它是会员。Seda博士的石头编辑是该地区有价值的学者之一。石头(s.9)“我有不同的想法,希望能把对环境有贡献的有价值的工作汇集在一起,”他在前景中说道。实现这一目标的最后一点是将十位研究人员在翻译领域的全部工作替换为本书。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
16
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信