The Problems in Translating A Short Story "Arinillah" By Taufik Hakim in Terms of Grammar

Asalibuna Pub Date : 2021-06-16 DOI:10.30762/asa.v5i1.3224
Muhammad Daud Lutfhian, Shofwan Anwar Abdul Rauf, M. Kholis
{"title":"The Problems in Translating A Short Story \"Arinillah\" By Taufik Hakim in Terms of Grammar","authors":"Muhammad Daud Lutfhian, Shofwan Anwar Abdul Rauf, M. Kholis","doi":"10.30762/asa.v5i1.3224","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The problem in this study is the problem of grammar contained in the translation of a collection of short stories Arinillah by Taufik Hakim. This study aims to determine the number of grammatical issues and the types of grammatical problems in the translated text of Arinillah's short story with the theme of love. This research is included in library research with the primary data in the form of words, sentences, and expressions contained in Arinillah's short story collection. The data obtained were then categorized according to their type and then analyzed. From the study results, it was found that there were grammatical problems at the level of phrases and sentences contained in four short stories with the theme of love. This study resulted in 63 grammatical problems in translating a collection of short stories by Taufiq Al-Hakim arinillah. The issues can be classified into several types: tarkib washfi, tarkib idhafi, atahf mathuf, taukid, simple sentences, complete sentences, and complex sentences.","PeriodicalId":52697,"journal":{"name":"Asalibuna","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asalibuna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30762/asa.v5i1.3224","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The problem in this study is the problem of grammar contained in the translation of a collection of short stories Arinillah by Taufik Hakim. This study aims to determine the number of grammatical issues and the types of grammatical problems in the translated text of Arinillah's short story with the theme of love. This research is included in library research with the primary data in the form of words, sentences, and expressions contained in Arinillah's short story collection. The data obtained were then categorized according to their type and then analyzed. From the study results, it was found that there were grammatical problems at the level of phrases and sentences contained in four short stories with the theme of love. This study resulted in 63 grammatical problems in translating a collection of short stories by Taufiq Al-Hakim arinillah. The issues can be classified into several types: tarkib washfi, tarkib idhafi, atahf mathuf, taukid, simple sentences, complete sentences, and complex sentences.
从语法角度看陶菲克·哈基姆短篇小说《阿里尼拉》的翻译问题
本研究的问题是陶菲克·哈基姆的短篇小说集《阿里尼拉》的翻译中所包含的语法问题。本研究旨在确定阿里尼拉爱情短篇小说翻译文本中语法问题的数量和类型。这项研究包含在图书馆研究中,主要数据以单词、句子和表达形式包含在Arinillah的短篇小说集中。然后根据数据类型对所获得的数据进行分类,然后进行分析。从研究结果来看,四篇以爱情为主题的短篇小说在短语和句子层面都存在语法问题。本研究在翻译陶菲克·哈基姆·阿里尼拉的短篇小说集时发现了63个语法问题。这些问题可以分为几种类型:tarkib-washfi、tarkib-idhafi、atahf-mathuf、taukid、单句、完整句和复句。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信