Understanding policy and practice of peripheral journal publishing in Indonesian higher education context

Muhammad Affan Ramadhana
{"title":"Understanding policy and practice of peripheral journal publishing in Indonesian higher education context","authors":"Muhammad Affan Ramadhana","doi":"10.30605/25409190.299","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In a 2014 paper, Salager-Meyer defined two main categories of academic journals, center and peripheral. Peripheral journals are mostly written in the national language of where the journals are located, although some of them start using English as a secondary language (Salager-Meyer, 2014). On the other hand, center journals - in some cases referred to as prestigious international journals - are written in English as the default communication among established scholars. It has been a common fact nowadays that to gain tenure or promotion, scholars in many parts of the world have to publish their research in a so-called higher-ranking/center journals, even if they are from the ‘periphery’ of the academic community. Given the pressure situation to publish in those center journals, some scholars are even more familiar with the structure and organization of a research paper in English rather than their own local languages (Bocanegra-Valle, 2014). \nHowever, not every scholar is able to publish in higher-ranking/center journals. Some of them are novice scholars who have never written journal articles before. Therefore, they need to publish in lower-ranking journals with their own local languages. Some scholars may also prefer to publish in English and to be reviewed by international referees. The suitable journals for that might be ‘international’ in certain senses, but essentially, they are published by national institutions. For novice or beginner scholars, it might be a good first step toward publishing in more prestigious journals. Those journals have an important role for early stage researchers who need to practice their academic writing (Kulczycki, Rozkosz, & Drabek, 2019). \nThat situation transformed many long-established peripheral journals, including those published by Indonesian universities, towards internationalization in many aspects. For journals from non-English-speaking countries, internationalization means publishing articles in English by local scholars, encouraging authors from foreign countries to publish in local journals, and reviewing articles by international scholars (Kulczycki, Rozkosz, & Drabek, 2019). \nRegarding the main language in those journals, some authors positively perceived the use of English for research publication purposes, yet, there still exists some resistance to the hegemony of English (Bocanegra-Valle, 2014). Therefore, instead of full transformation into English, Salager-Meyer (2014) suggested a multilingual publishing model of national peripheral journals by presenting English abstracts and keywords for every article published. This model would still allow the international scientific community to be aware of worthwhile peripheral insights and research results yet does not throw the national language away. \nHowever, national peripheral journals are frequently perceived as having a low-level quality. One of the key problems of local journals is that their readership is very small and hardly ever transcends national boundaries. In Indonesian context, for example, most authors who publish in national journals still fall into parochialism traps, where the description and discussion of their topic is only for localized context, and therefore the assumed audience consists of readers in the same country or cultural group (Adnan, 2014). This means that such journals are read only by those who publish in them. In this situation, internationalization would certainly face huge constraints. \nAnother thing to consider is the article submission flow. Ideally a journal needs a stable number of submissions to maintain the quality of articles published. Yet, Bocanegra-Valle’s (2019) study on journals in Spain revealed that the excessive number of emerging journals makes them compete among themselves to become excellent journals, but the low inflow rate of submissions is one of the major obstacles to applying strict selection of quality. \nTherefore, peripheral journals need to reformulate their vision if they wish to become one of high-rank reputable journals. In their study about internationalization of journals in social sciences and humanities, Kulczycki, Rozkosz, & Drabek (2019) noted two kinds of journals: 1) journals that are actually prestigious and internationally oriented and 2) journals that are actually locally oriented yet have implemented the highest standards of editorial practices. In addition to that, one interesting case is the development of a Colombian-based journal, which has gone a substantial development over two decades in terms of review quality and international indexing recognition, yet still claiming to be a peripheral journal (See Cárdenas & Nieto Cruz, 2018). \nJournal accreditation system in Indonesia allows journals to gradually improve their qualities, while on the other hand actively encourage long established journals to become one of center-journals in their respective fields. By May 2020, there are 4985 accredited journals in Indonesia listed in Sinta database with six levels of accreditation. Moreover, Indonesia has the most open access journals listed in Directory of Open Access Journals (DOAJ) with 1,660 titles. Those numbers are counting and are likely to reach additional hundreds more by the end of this year. \nFor the past five years, Indonesian government have actively encouraged the improvement of journal management by reissuing sets of regulation related to journal accreditation (e.g. MoRTHE Regulation No. 9/2018 on Scientific Journal Accreditation). Furthermore, on a 2019 circular, the ministry requires students of undergraduates, masters, and doctorates to publish their research in journals before completing their studies. Research articles from students in different levels should create a stable supply for the journals in different level of accreditation. \nIn line with previously mentioned situation, Salager-Meyer (2015) stated that peripheral journals have strong reasons to exist. In Indonesian context, it is worth questioning if peripheral journals only exist to accommodate local or national publishing demand. Therefore, it is important to explore the position and status of academic journals in Indonesia and how it contributes to the improvement of higher education.","PeriodicalId":52818,"journal":{"name":"Ethical Lingua Journal of Language Teaching and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ethical Lingua Journal of Language Teaching and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30605/25409190.299","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In a 2014 paper, Salager-Meyer defined two main categories of academic journals, center and peripheral. Peripheral journals are mostly written in the national language of where the journals are located, although some of them start using English as a secondary language (Salager-Meyer, 2014). On the other hand, center journals - in some cases referred to as prestigious international journals - are written in English as the default communication among established scholars. It has been a common fact nowadays that to gain tenure or promotion, scholars in many parts of the world have to publish their research in a so-called higher-ranking/center journals, even if they are from the ‘periphery’ of the academic community. Given the pressure situation to publish in those center journals, some scholars are even more familiar with the structure and organization of a research paper in English rather than their own local languages (Bocanegra-Valle, 2014). However, not every scholar is able to publish in higher-ranking/center journals. Some of them are novice scholars who have never written journal articles before. Therefore, they need to publish in lower-ranking journals with their own local languages. Some scholars may also prefer to publish in English and to be reviewed by international referees. The suitable journals for that might be ‘international’ in certain senses, but essentially, they are published by national institutions. For novice or beginner scholars, it might be a good first step toward publishing in more prestigious journals. Those journals have an important role for early stage researchers who need to practice their academic writing (Kulczycki, Rozkosz, & Drabek, 2019). That situation transformed many long-established peripheral journals, including those published by Indonesian universities, towards internationalization in many aspects. For journals from non-English-speaking countries, internationalization means publishing articles in English by local scholars, encouraging authors from foreign countries to publish in local journals, and reviewing articles by international scholars (Kulczycki, Rozkosz, & Drabek, 2019). Regarding the main language in those journals, some authors positively perceived the use of English for research publication purposes, yet, there still exists some resistance to the hegemony of English (Bocanegra-Valle, 2014). Therefore, instead of full transformation into English, Salager-Meyer (2014) suggested a multilingual publishing model of national peripheral journals by presenting English abstracts and keywords for every article published. This model would still allow the international scientific community to be aware of worthwhile peripheral insights and research results yet does not throw the national language away. However, national peripheral journals are frequently perceived as having a low-level quality. One of the key problems of local journals is that their readership is very small and hardly ever transcends national boundaries. In Indonesian context, for example, most authors who publish in national journals still fall into parochialism traps, where the description and discussion of their topic is only for localized context, and therefore the assumed audience consists of readers in the same country or cultural group (Adnan, 2014). This means that such journals are read only by those who publish in them. In this situation, internationalization would certainly face huge constraints. Another thing to consider is the article submission flow. Ideally a journal needs a stable number of submissions to maintain the quality of articles published. Yet, Bocanegra-Valle’s (2019) study on journals in Spain revealed that the excessive number of emerging journals makes them compete among themselves to become excellent journals, but the low inflow rate of submissions is one of the major obstacles to applying strict selection of quality. Therefore, peripheral journals need to reformulate their vision if they wish to become one of high-rank reputable journals. In their study about internationalization of journals in social sciences and humanities, Kulczycki, Rozkosz, & Drabek (2019) noted two kinds of journals: 1) journals that are actually prestigious and internationally oriented and 2) journals that are actually locally oriented yet have implemented the highest standards of editorial practices. In addition to that, one interesting case is the development of a Colombian-based journal, which has gone a substantial development over two decades in terms of review quality and international indexing recognition, yet still claiming to be a peripheral journal (See Cárdenas & Nieto Cruz, 2018). Journal accreditation system in Indonesia allows journals to gradually improve their qualities, while on the other hand actively encourage long established journals to become one of center-journals in their respective fields. By May 2020, there are 4985 accredited journals in Indonesia listed in Sinta database with six levels of accreditation. Moreover, Indonesia has the most open access journals listed in Directory of Open Access Journals (DOAJ) with 1,660 titles. Those numbers are counting and are likely to reach additional hundreds more by the end of this year. For the past five years, Indonesian government have actively encouraged the improvement of journal management by reissuing sets of regulation related to journal accreditation (e.g. MoRTHE Regulation No. 9/2018 on Scientific Journal Accreditation). Furthermore, on a 2019 circular, the ministry requires students of undergraduates, masters, and doctorates to publish their research in journals before completing their studies. Research articles from students in different levels should create a stable supply for the journals in different level of accreditation. In line with previously mentioned situation, Salager-Meyer (2015) stated that peripheral journals have strong reasons to exist. In Indonesian context, it is worth questioning if peripheral journals only exist to accommodate local or national publishing demand. Therefore, it is important to explore the position and status of academic journals in Indonesia and how it contributes to the improvement of higher education.
印尼高等教育背景下周边期刊出版的政策与实践
在2014年的一篇论文中,Salager Meyer定义了学术期刊的两个主要类别,中心期刊和外围期刊。外围期刊大多以期刊所在地的国家语言撰写,尽管其中一些期刊开始将英语作为第二语言(Salager-Meyer,2014)。另一方面,中心期刊——在某些情况下被称为著名的国际期刊——是用英语撰写的,这是知名学者之间默认的交流方式。如今,一个普遍的事实是,为了获得终身教职或晋升,世界许多地方的学者必须在所谓的排名更高/更中心的期刊上发表他们的研究,即使他们来自学术界的“边缘”。考虑到在这些中心期刊上发表论文的压力,一些学者甚至更熟悉英文研究论文的结构和组织,而不是他们自己的当地语言(Bocanegra-Valle,2014)。然而,并不是每个学者都能在排名更高/更中心的期刊上发表文章。他们中的一些人是新手学者,以前从未写过期刊文章。因此,他们需要用自己的当地语言在排名较低的期刊上发表文章。一些学者可能也更喜欢用英语发表文章,并接受国际裁判的审查。合适的期刊在某些意义上可能是“国际性的”,但本质上,它们是由国家机构出版的。对于新手或初学者来说,这可能是在更有声望的期刊上发表文章的好的第一步。这些期刊对需要练习学术写作的早期研究人员具有重要作用(Kulczycki,Rozkosz,&Drabek,2019)。这种情况使许多长期建立的外围期刊,包括印尼大学出版的期刊,在许多方面走向国际化。对于非英语国家的期刊,国际化意味着由当地学者用英语发表文章,鼓励外国作者在当地期刊上发表文章,并审查国际学者的文章(Kulczycki,Rozkosz,&Drabek,2019)。关于这些期刊的主要语言,一些作者积极认为英语用于研究出版目的,但对英语霸权仍存在一些抵制(Bocanegra-Valle,2014)。因此,Salager-Meyer(2014)没有完全转换为英语,而是提出了一种国家边缘期刊的多语言出版模式,为每一篇发表的文章提供英文摘要和关键词。这种模式仍然可以让国际科学界了解有价值的外围见解和研究结果,但不会抛弃国家语言。然而,国家边缘期刊经常被认为质量低下。地方期刊的一个关键问题是,它们的读者人数很少,几乎无法跨越国界。例如,在印度尼西亚的背景下,大多数在国家期刊上发表文章的作者仍然陷入狭隘主义陷阱,对其主题的描述和讨论只针对本地化的背景,因此假设的受众由同一国家或文化群体的读者组成(Adnan,2014)。这意味着这些期刊只有发表者才能阅读。在这种情况下,国际化肯定会面临巨大的制约。另一件需要考虑的事情是文章提交流程。理想情况下,期刊需要稳定的投稿数量来保持发表文章的质量。然而,Bocanegra Valle(2019)对西班牙期刊的研究表明,新兴期刊数量过多,使它们相互竞争,成为优秀期刊,但投稿流入率低是严格选择质量的主要障碍之一。因此,边缘期刊要想成为一家声誉良好的高级别期刊,就需要重新制定自己的愿景。在他们关于社会科学和人文学科期刊国际化的研究中,Kulczycki、Rozkosz和Drabek(2019)指出了两种期刊:1)实际上是有声望的、面向国际的期刊;2)实际上是面向本地但实施了最高标准编辑实践的期刊。除此之外,一个有趣的案例是哥伦比亚期刊的发展,该期刊在20多年的评论质量和国际索引认可方面取得了长足的发展,但仍然声称是一种边缘期刊(见Cárdenas&Nieto-Cruz,2018)。印尼的期刊认证制度允许期刊逐步提高质量,同时积极鼓励老牌期刊成为各自领域的中心期刊之一。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
8 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信