{"title":"Shizu no odamaki or \"The Thread from the Spool\": Male Same-Sex Love and the Warrior Ethos in a Nineteenth-Century Historical Tale","authors":"Daniele Durante","doi":"10.5195/jll.2022.197","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Shizu no odamaki賤のおだまき(trans. The Thread From the Spool), a work of fiction composed presumably in the first half of the nineteenth century by an anonymous author, tells the novelized account of the lives and love story of two historical Japanese bushi 武士 or “warriors,” respectively named Yoshida Ōkura Kiyoie 吉田大蔵清家 (c. 1575-1599) and Hirata Sangorō Munetsugu 平田三五郎宗次 (c. 1585-1599). The two fighters lived in the Warring States period (Sengoku jidai戦国時代, 1467-1600) and died in combat during the “disturbance of Shōnai district” (Shōnai no ran庄内の乱, 1599-1600), one of the many conflicts that took place in this age of constant bloodshed. In presenting their fictionalized biography, Shizu no odamaki operates on two intertwining levels: one romantic, providing an idealized narration of the protagonists’ tie based on the so-called “Way of the Youth” (Wakashudō若衆道), the relationship between an adult man and an adolescent male, and of Sangorō’s juvenile beauty, and one ethical, depicting the characters’ feelings as a powerful catalyzer that assists them in their pursuit of the “Way of the Warrior” (Bushidō武士道). The two Ways, of male same-sex love and combat, thereby support each other in a virtuous circle. In proving the connection between Kiyoie and Sangorō’s sentiments and their commendable behavior as soldiers, the text pursues a didactic end by indicating their amorous and martial deeds as an authoritative example for the contemporaneous reader to emulate.In the following I provide an annotated translation of Shizu no odamaki. To prepare readers for the text, I offer in the next sections an overview of the lives of the historical Sangorō and Kiyoie figures as well as information about the records from which the narrative draws inspiration. Second, I present an analysis of the main coeval notions and social practices that the title invokes to conceptualize and portray the romantic relation between the two characters. Finally, I insert an outline of the diverging, and often conflicting, ways the narration was received and reinterpreted in the first decades of the Meiji era.","PeriodicalId":52809,"journal":{"name":"Japanese Language and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Japanese Language and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5195/jll.2022.197","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Shizu no odamaki賤のおだまき(trans. The Thread From the Spool), a work of fiction composed presumably in the first half of the nineteenth century by an anonymous author, tells the novelized account of the lives and love story of two historical Japanese bushi 武士 or “warriors,” respectively named Yoshida Ōkura Kiyoie 吉田大蔵清家 (c. 1575-1599) and Hirata Sangorō Munetsugu 平田三五郎宗次 (c. 1585-1599). The two fighters lived in the Warring States period (Sengoku jidai戦国時代, 1467-1600) and died in combat during the “disturbance of Shōnai district” (Shōnai no ran庄内の乱, 1599-1600), one of the many conflicts that took place in this age of constant bloodshed. In presenting their fictionalized biography, Shizu no odamaki operates on two intertwining levels: one romantic, providing an idealized narration of the protagonists’ tie based on the so-called “Way of the Youth” (Wakashudō若衆道), the relationship between an adult man and an adolescent male, and of Sangorō’s juvenile beauty, and one ethical, depicting the characters’ feelings as a powerful catalyzer that assists them in their pursuit of the “Way of the Warrior” (Bushidō武士道). The two Ways, of male same-sex love and combat, thereby support each other in a virtuous circle. In proving the connection between Kiyoie and Sangorō’s sentiments and their commendable behavior as soldiers, the text pursues a didactic end by indicating their amorous and martial deeds as an authoritative example for the contemporaneous reader to emulate.In the following I provide an annotated translation of Shizu no odamaki. To prepare readers for the text, I offer in the next sections an overview of the lives of the historical Sangorō and Kiyoie figures as well as information about the records from which the narrative draws inspiration. Second, I present an analysis of the main coeval notions and social practices that the title invokes to conceptualize and portray the romantic relation between the two characters. Finally, I insert an outline of the diverging, and often conflicting, ways the narration was received and reinterpreted in the first decades of the Meiji era.
Shizu no odamaki賤のおだまき《卷轴上的线索》(The Thread From The Spool)是一部虚构作品,大概创作于19世纪上半叶,作者是一位匿名作家,告诉了两位历史上的日本人的生活和爱情故事武士 或“战士”,分别命名为YoshidaŌkura Kiyoie吉田大蔵清家 (约1575-1599年)和平田尚吾平田三五郎宗次 (约1585-1599年)。这两位战士生活在战国时代(仙谷纪代戦国時代, 1467年至1460年),在“什ōnai地区动乱”期间死于战斗庄内の乱, 1599-1600年),这是在这个不断流血的时代发生的众多冲突之一。在呈现他们的虚构传记时,小丸真司在两个交织的层面上运作:一个是浪漫主义,根据所谓的“青春之路”(Wakashudō若衆道), 一个成年男子和一个青春期男子之间的关系,桑戈的青春之美,以及一种伦理,将人物的情感描绘成一种强大的催化剂,帮助他们追求“战士之道”(Bushidō武士道). 这两种方式,男性同性的爱和斗争,从而在一个良性循环中相互支持。在证明Kiyoie和Sangorō的情感和他们作为士兵值得赞扬的行为之间的联系时,文本追求说教的目的,将他们的恋爱和军事行为作为当代读者效仿的权威榜样。在下文中,我提供了Shizu no odamaki的注释翻译。为了让读者为文本做好准备,我在接下来的章节中概述了历史上桑戈和Kiyoie人物的生活,以及有关叙事灵感来源的记录的信息。其次,我分析了标题所引用的主要的同时代观念和社会实践,以概念化和描绘两个角色之间的浪漫关系。最后,我插入了一个大纲,概述了明治时代前几十年接受和重新解释叙事的不同方式,而且往往是矛盾的。