How bell hooks Taught us to Talk Back: A Love Letter

IF 2.1 3区 社会学 Q1 CRIMINOLOGY & PENOLOGY
Lauren N. Moton, Kwan-Lamar Blount-Hill
{"title":"How bell hooks Taught us to Talk Back: A Love Letter","authors":"Lauren N. Moton, Kwan-Lamar Blount-Hill","doi":"10.1177/21533687221101207","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dearest Prof. hooks, Once upon a time, our stories were hushed and hidden, just whispers in the dark. Too soft to be heroic, too dusky to be pure, too queer and too unnerving, too shabby and too poor. You told our stories in the light – the stories of women complicating conceptions of Blackness, Black folk complicating conceptions of the feminine, gay folk, poor folk, rural folk, complication. Interwoven in the great American tale, you told a story of complexity, of multitudinous hurt, and of multiple resiliencies, stories of dominance, subjugation, rebellion, and resistance. You told us there were things we had to say. You taught us to Talk Back. You helped us transcend the White middle-class feminist gaze and demanded introduction of the Black working-class woman. From margin to center, you said, and the light bulb flickered in our minds. Finally, acknowledgement of Black feminine devaluation put to page; our perspectives foregrounded. Drawing the historical line from the transatlantic slave trade to present day, your dedication to exploring the ways in which our various social locations impact our everyday experience was, and has been, imperative to our liberation. You inspired Black women to feel comfortable reclaiming the term “feminist” after long being intentionally excluded in the movement. Your boldness stimulated so many of us to find comfort, home, and community within your writing, and, importantly, you taught us to Talk Back. Does Lauren come to mind when someone says “scholar”? I was once an undergraduate college dropout, subsisting as a bartender for the greater part of my twenties. I have been arrested, twice. I am Black. I am Queer. I am a Woman. These experiences have profoundly shaped the evolution of my identity as a scholar. I complicate. In 2016, when I entered my criminal justice master’s program, situated in a rural Ohio farm town, I soon realized that I was not like my peers or my professors—not like the cisgender heterosexual White men majority. I knew at this point that I moved through the world and academia in a way that was dissimilar to that of my colleagues. The feeling of being siloed within my institution stimulated my motivation to find testimony of lived experience that matched my own. It was a feminist theory class outside of my department that exposed me to Black feminist thought, with you among the brilliant scholars I read. Ain’t I a woman? (1981) was my first introduction to you. Article","PeriodicalId":45275,"journal":{"name":"Race and Justice","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2022-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Race and Justice","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/21533687221101207","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CRIMINOLOGY & PENOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Dearest Prof. hooks, Once upon a time, our stories were hushed and hidden, just whispers in the dark. Too soft to be heroic, too dusky to be pure, too queer and too unnerving, too shabby and too poor. You told our stories in the light – the stories of women complicating conceptions of Blackness, Black folk complicating conceptions of the feminine, gay folk, poor folk, rural folk, complication. Interwoven in the great American tale, you told a story of complexity, of multitudinous hurt, and of multiple resiliencies, stories of dominance, subjugation, rebellion, and resistance. You told us there were things we had to say. You taught us to Talk Back. You helped us transcend the White middle-class feminist gaze and demanded introduction of the Black working-class woman. From margin to center, you said, and the light bulb flickered in our minds. Finally, acknowledgement of Black feminine devaluation put to page; our perspectives foregrounded. Drawing the historical line from the transatlantic slave trade to present day, your dedication to exploring the ways in which our various social locations impact our everyday experience was, and has been, imperative to our liberation. You inspired Black women to feel comfortable reclaiming the term “feminist” after long being intentionally excluded in the movement. Your boldness stimulated so many of us to find comfort, home, and community within your writing, and, importantly, you taught us to Talk Back. Does Lauren come to mind when someone says “scholar”? I was once an undergraduate college dropout, subsisting as a bartender for the greater part of my twenties. I have been arrested, twice. I am Black. I am Queer. I am a Woman. These experiences have profoundly shaped the evolution of my identity as a scholar. I complicate. In 2016, when I entered my criminal justice master’s program, situated in a rural Ohio farm town, I soon realized that I was not like my peers or my professors—not like the cisgender heterosexual White men majority. I knew at this point that I moved through the world and academia in a way that was dissimilar to that of my colleagues. The feeling of being siloed within my institution stimulated my motivation to find testimony of lived experience that matched my own. It was a feminist theory class outside of my department that exposed me to Black feminist thought, with you among the brilliant scholars I read. Ain’t I a woman? (1981) was my first introduction to you. Article
钟钩如何教会我们顶嘴:一封情书
亲爱的胡克教授,从前,我们的故事被掩盖了,只是黑暗中的窃窃私语。太软而不英勇,太暗而不纯洁,太奇而令人不安,太破旧而贫穷。你在阳光下讲述了我们的故事——女性的故事使黑人的概念复杂化,黑人的故事使女性、同性恋、穷人、农村人的概念复杂。在伟大的美国故事中,你讲述了一个复杂的故事,一个众多的伤害,一个多重的韧性,一个统治、征服、反叛和抵抗的故事。你告诉我们有些事情我们必须说。你教我们顶嘴。你帮助我们超越了白人中产阶级女权主义的凝视,并要求引入黑人工人阶级女性。你说,从边缘到中心,灯泡在我们的脑海中闪烁。最后,对黑人女性贬低的承认被搬上了版面;我们的观点具有前瞻性。从跨大西洋奴隶贸易到今天,你致力于探索我们不同的社会位置对我们日常生活的影响,这对我们的解放来说是必不可少的。你激励黑人女性在长期被故意排斥在运动之外后,重新使用“女权主义者”一词。你的大胆激励了我们中的许多人在你的写作中找到安慰、家和社区,更重要的是,你教会了我们反击。当有人说“学者”时,劳伦会想到吗?我曾经是一名大学辍学学生,20多岁的大部分时间都在做酒保。我已经被捕两次了。我是黑人。我是奎尔。我是个女人。这些经历深刻地塑造了我学者身份的演变。我很复杂。2016年,当我进入俄亥俄州一个农村小镇的刑事司法硕士课程时,我很快意识到我不像我的同龄人或教授,也不像大多数顺性别异性恋白人。在这一点上,我知道我以一种与同事不同的方式在世界和学术界中穿行。在我的机构中被孤立的感觉激发了我寻找与我自己的生活经历相匹配的证据的动机。是我系外的一堂女权主义理论课让我接触到了黑人女权主义思想,你是我读到的杰出学者之一。我不是女人吗?(1981)是我第一次向你介绍。文章
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Race and Justice
Race and Justice Multiple-
CiteScore
5.50
自引率
19.00%
发文量
37
期刊介绍: Race and Justice: An International Journal serves as a quarterly forum for the best scholarship on race, ethnicity, and justice. Of particular interest to the journal are policy-oriented papers that examine how race/ethnicity intersects with justice system outcomes across the globe. The journal is also open to research that aims to test or expand theoretical perspectives exploring the intersection of race/ethnicity, class, gender, and justice. The journal is open to scholarship from all disciplinary origins and methodological approaches (qualitative and/or quantitative).Topics of interest to Race and Justice include, but are not limited to, research that focuses on: Legislative enactments, Policing Race and Justice, Courts, Sentencing, Corrections (community-based, institutional, reentry concerns), Juvenile Justice, Drugs, Death penalty, Public opinion research, Hate crime, Colonialism, Victimology, Indigenous justice systems.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信