{"title":"A core meaning-based analysis of English semi-technical vocabulary in the medical field","authors":"Chinh Ngan Nguyen Le, Julia Miller","doi":"10.1016/j.esp.2023.01.006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Semi-technical vocabulary, a type of vocabulary with both a technical and non-technical meaning (e.g., <em>colon</em><span>: part of the large intestine; punctuation mark), is an area of controversy owing to disagreement over its definition and characteristics. While it is widely held that learning technical vocabulary is critical for learners of English for Specific Purposes (ESP), several studies have also focused on semi-technical vocabulary because these words often have multiple meanings, depending on the context, and may therefore be harder to learn and understand than purely technical words. This study aims to revisit semi-technical vocabulary in medicine to address these controversial issues by re-evaluating a 595 semi-technical medical word list developed by Hsu (2013). A core meaning-based analysis identified 302 potentially confusing semi-technical medical words. These are mostly mid-frequency words; some are academic and low-frequency words. The findings also revealed pedagogic challenges associated with word form frequency-based lists deserving of further research.</span></p></div>","PeriodicalId":47809,"journal":{"name":"English for Specific Purposes","volume":"70 ","pages":"Pages 252-266"},"PeriodicalIF":3.2000,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English for Specific Purposes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0889490623000066","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
Semi-technical vocabulary, a type of vocabulary with both a technical and non-technical meaning (e.g., colon: part of the large intestine; punctuation mark), is an area of controversy owing to disagreement over its definition and characteristics. While it is widely held that learning technical vocabulary is critical for learners of English for Specific Purposes (ESP), several studies have also focused on semi-technical vocabulary because these words often have multiple meanings, depending on the context, and may therefore be harder to learn and understand than purely technical words. This study aims to revisit semi-technical vocabulary in medicine to address these controversial issues by re-evaluating a 595 semi-technical medical word list developed by Hsu (2013). A core meaning-based analysis identified 302 potentially confusing semi-technical medical words. These are mostly mid-frequency words; some are academic and low-frequency words. The findings also revealed pedagogic challenges associated with word form frequency-based lists deserving of further research.
期刊介绍:
English For Specific Purposes is an international peer-reviewed journal that welcomes submissions from across the world. Authors are encouraged to submit articles and research/discussion notes on topics relevant to the teaching and learning of discourse for specific communities: academic, occupational, or otherwise specialized. Topics such as the following may be treated from the perspective of English for specific purposes: second language acquisition in specialized contexts, needs assessment, curriculum development and evaluation, materials preparation, discourse analysis, descriptions of specialized varieties of English.