Egyptian Heart, French Tongue

IF 0.1 0 ART
Edwar al-Kharrat
{"title":"Egyptian Heart, French Tongue","authors":"Edwar al-Kharrat","doi":"10.1215/10757163-9435737","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Only a few traces of Egyptian Francophone writers exist among the pages of old, outdated books and anthologies. Even though Albert Cossery, Ahmed Rassim, Georges Henein, Joyce Mansour, and Edmond Jabès were stranded in the land and language of diaspora, they stayed Egyptian at heart. The author, a novelist, poet, and critic himself, takes each of these writers and individually explores the aesthetics and impact of their work to ultimately consider the question: Is what they wrote considered Egyptian literature, or does it remain Francophone and, thus, French literature? In the process, the author articulates his appreciation that these writers exhibit a deep underlying Egyptian sensitivity.","PeriodicalId":41573,"journal":{"name":"Nka-Journal of Contemporary African Art","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nka-Journal of Contemporary African Art","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/10757163-9435737","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ART","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Only a few traces of Egyptian Francophone writers exist among the pages of old, outdated books and anthologies. Even though Albert Cossery, Ahmed Rassim, Georges Henein, Joyce Mansour, and Edmond Jabès were stranded in the land and language of diaspora, they stayed Egyptian at heart. The author, a novelist, poet, and critic himself, takes each of these writers and individually explores the aesthetics and impact of their work to ultimately consider the question: Is what they wrote considered Egyptian literature, or does it remain Francophone and, thus, French literature? In the process, the author articulates his appreciation that these writers exhibit a deep underlying Egyptian sensitivity.
埃及心,法语
在陈旧过时的书籍和选集中,只有少量埃及法语作家的踪迹。尽管Albert Cossery、Ahmed Rassim、Georges Henein、Joyce Mansour和Edmond Jabès被困在散居国外的土地和语言中,但他们内心深处仍然是埃及人。作者本人是一名小说家、诗人和评论家,他将这些作家中的每一位都带到一起,并单独探索他们作品的美学和影响,以最终考虑这样一个问题:他们所写的东西被认为是埃及文学,还是仍然是法语文学,因此也是法国文学?在这个过程中,作者表达了他的赞赏,即这些作家表现出了埃及深层次的敏感性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
13
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信