The Ambivalence of the Turban in Elizabeth Gaskell's Cranford

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE
CEA CRITIC Pub Date : 2021-12-31 DOI:10.1353/cea.2021.0028
Ayşe Naz Bulamur
{"title":"The Ambivalence of the Turban in Elizabeth Gaskell's Cranford","authors":"Ayşe Naz Bulamur","doi":"10.1353/cea.2021.0028","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:The turban—a long scarf twisted and wrapped around the head—that is simultaneously identified as an Indian, French, and a Turkish headdress in Elizabeth Gaskell's Cranford (1853) serves as a metaphor for the hybrid Victorian England, where cultural identities seem slippery and performative. The novel is structured around the young narrator Mary Smith's train journeys between her sick businessman father in the industrialized Drumble and her single elderly female friends in the neighboring village Cranford, where she used to live. The turban, which the narrator despises as an Islamic headgear, is a traveler like herself that moves hither and thither between East and West. It unsettles cultural distinctions by adorning the heads of an Indian servant, England's former queen Adelaide, French artists, and the English serjeant/magician Signor Brunoni.","PeriodicalId":41558,"journal":{"name":"CEA CRITIC","volume":"83 1","pages":"219 - 234"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CEA CRITIC","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/cea.2021.0028","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:The turban—a long scarf twisted and wrapped around the head—that is simultaneously identified as an Indian, French, and a Turkish headdress in Elizabeth Gaskell's Cranford (1853) serves as a metaphor for the hybrid Victorian England, where cultural identities seem slippery and performative. The novel is structured around the young narrator Mary Smith's train journeys between her sick businessman father in the industrialized Drumble and her single elderly female friends in the neighboring village Cranford, where she used to live. The turban, which the narrator despises as an Islamic headgear, is a traveler like herself that moves hither and thither between East and West. It unsettles cultural distinctions by adorning the heads of an Indian servant, England's former queen Adelaide, French artists, and the English serjeant/magician Signor Brunoni.
伊丽莎白·盖斯凯尔《克兰福德》中头巾的矛盾心理
摘要:在伊丽莎白·盖斯凯尔(Elizabeth Gaskell)的《克兰福德》(Cranford)(1853)中,头巾——一条缠绕在头上的长围巾——同时被识别为印度人、法国人和土耳其人的头饰,隐喻了维多利亚时代的混合英格兰,那里的文化身份似乎很滑,很有表演性。这部小说围绕着年轻的叙述者玛丽·史密斯的火车旅行展开,她在工业化的德拉姆布尔生病的商人父亲和她在邻村克兰福德的单身老年女性朋友之间,她曾经住在那里。被叙述者鄙视为伊斯兰头饰的头巾,是一个像她一样在东西方之间来回移动的旅行者。它通过装饰印度仆人、英国前女王阿德莱德、法国艺术家和英国士官/魔术师布鲁诺尼的头像来扰乱文化差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CEA CRITIC
CEA CRITIC LITERATURE-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
9
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信