Translanguaging as a pedagogy: exploring the use of teachers’ and students’ bilingual repertoires in Chinese language education

IF 2.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Jinghe Han
{"title":"Translanguaging as a pedagogy: exploring the use of teachers’ and students’ bilingual repertoires in Chinese language education","authors":"Jinghe Han","doi":"10.1515/applirev-2022-0142","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This research offers a post-structuralist multilingual lens to examine translanguaging practice in Chinese as an Additional Language (CAL) teaching and learning. It investigates a cohort of bilingual Chinese teachers who had been trained in a teacher-researcher education programme in an Australian university. This research asks how the Chinese teachers utilised their own and their students’ bilingual repertoires to assist the learning of Chinese in Australian schools. The participant teachers’ theses were collected, and the evidentiary chapters reporting on their classroom teaching were analysed. Informed by the initial results, a follow-up stimulated recall interview was conducted. This research found that the teachers’ translanguaging practices were identified in the form of theirs and their students’ lingual and non-lingual capitals, and these practices showed a strong pedagogical purpose, particularly in motivating and engaging learners. The teachers’ translanguaging practices contributed to CAL pedagogy across three dimensions: teachers’ classroom instruction, teaching and learning resources, and learning activity design. These practices have demonstrated an impact on the students’ engagement, the enrichment of teaching content and improvement in dynamic teaching processes. This research is expected to provide insights into the future development of translanguaging curriculum and pedagogy in CAL education.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2022-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Linguistics Review","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0142","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract This research offers a post-structuralist multilingual lens to examine translanguaging practice in Chinese as an Additional Language (CAL) teaching and learning. It investigates a cohort of bilingual Chinese teachers who had been trained in a teacher-researcher education programme in an Australian university. This research asks how the Chinese teachers utilised their own and their students’ bilingual repertoires to assist the learning of Chinese in Australian schools. The participant teachers’ theses were collected, and the evidentiary chapters reporting on their classroom teaching were analysed. Informed by the initial results, a follow-up stimulated recall interview was conducted. This research found that the teachers’ translanguaging practices were identified in the form of theirs and their students’ lingual and non-lingual capitals, and these practices showed a strong pedagogical purpose, particularly in motivating and engaging learners. The teachers’ translanguaging practices contributed to CAL pedagogy across three dimensions: teachers’ classroom instruction, teaching and learning resources, and learning activity design. These practices have demonstrated an impact on the students’ engagement, the enrichment of teaching content and improvement in dynamic teaching processes. This research is expected to provide insights into the future development of translanguaging curriculum and pedagogy in CAL education.
作为一种教育学的翻译:探索教师和学生双语剧目在语文教育中的运用
摘要本研究从后结构主义的多语言视角考察了对外汉语教学中的跨语言实践。它调查了一批在澳大利亚一所大学的教师研究员教育项目中接受过培训的双语中国教师。本研究探讨了中国教师如何利用自己和学生的双语库来帮助澳大利亚学校的汉语学习。收集参与教师的论文,分析报告其课堂教学的证据章节。根据初步结果,进行了后续的刺激回忆访谈。本研究发现,教师的跨语言实践以他们和学生的语言和非语言资本的形式被识别出来,这些实践显示出强烈的教学目的,特别是在激励和吸引学习者方面。教师的跨语言实践在教师的课堂教学、教学资源和学习活动设计三个维度上对CAL教学法有贡献。这些实践对学生的参与、丰富教学内容和改善动态教学过程产生了影响。本研究可望为未来加州大学英语教育中跨语言课程与教学法的发展提供参考。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
7.70%
发文量
81
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信