Cinéma-monde, Jacques Audiard’s Les Frères Sisters and the limits of national cinemas

IF 0.5 2区 艺术学 0 FILM, RADIO, TELEVISION
G. King
{"title":"Cinéma-monde, Jacques Audiard’s Les Frères Sisters and the limits of national cinemas","authors":"G. King","doi":"10.1080/26438941.2021.2003109","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT In 2019, Jacques Audiard’s eighth feature film, Les Frères Sisters, was nominated for nine César awards and headlined both the UniFrance and Alliance Française French Film Festivals. However Les Frères Sisters/The Sisters Brothers (2018) features no French dialogue, actors, settings or filming locations. Indeed, a growing number of recent films are being labelled as French by national cinema bodies ranging from the CNC to UniFrance and the Césars Academy, despite few clearly ‘French’ characteristics. This article analyses a selection of transnational, transcultural and translingual case studies which have been distributed as French, concentrating on Les Frères Sisters, through the lens of cinéma-monde. Transnational in scope while maintaining connections to the Francosphere, cinéma-monde bends the conventions of national cinemas to foreground ‘a flexible corpus of films that are linked to the francophone world by some combination of linguistic or cultural affinities, geographic contacts, production connections, or reception networks’. The article uses cinéma-monde to consider how films such as Les Frères Sisters continue to be produced, distributed, consumed and judged within the frameworks of national cinemas, but also to conclude that such frames are insufficient to fully understand these films and how they operate in the world.","PeriodicalId":40074,"journal":{"name":"French Screen Studies","volume":"23 1","pages":"100 - 113"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"French Screen Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/26438941.2021.2003109","RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT In 2019, Jacques Audiard’s eighth feature film, Les Frères Sisters, was nominated for nine César awards and headlined both the UniFrance and Alliance Française French Film Festivals. However Les Frères Sisters/The Sisters Brothers (2018) features no French dialogue, actors, settings or filming locations. Indeed, a growing number of recent films are being labelled as French by national cinema bodies ranging from the CNC to UniFrance and the Césars Academy, despite few clearly ‘French’ characteristics. This article analyses a selection of transnational, transcultural and translingual case studies which have been distributed as French, concentrating on Les Frères Sisters, through the lens of cinéma-monde. Transnational in scope while maintaining connections to the Francosphere, cinéma-monde bends the conventions of national cinemas to foreground ‘a flexible corpus of films that are linked to the francophone world by some combination of linguistic or cultural affinities, geographic contacts, production connections, or reception networks’. The article uses cinéma-monde to consider how films such as Les Frères Sisters continue to be produced, distributed, consumed and judged within the frameworks of national cinemas, but also to conclude that such frames are insufficient to fully understand these films and how they operate in the world.
《cinsamma -monde》,雅克·欧迪亚的《frires Sisters》以及国家影院的限制
2019年,雅克·欧迪亚的第八部故事片《姐妹们》获得9项c萨奖提名,并在法国联合电影节和法国联合电影节上成为头条新闻。然而,《姐妹兄弟》(2018)没有法语对白、演员、场景或拍摄地点。事实上,最近越来越多的电影被国家电影机构贴上了法国电影的标签,从CNC到unifance再到csamsars学院,尽管几乎没有明显的“法国”特征。本文选取了一些以法文出版的跨国、跨文化和跨语言的案例,以《姐妹们》为重点,从cin -monde》的视角进行分析。在与法语圈保持联系的同时,cin ma-monde在跨国范围内改变了国家电影院的惯例,以“通过语言或文化亲和力、地理联系、制作联系或接收网络的某种组合与法语世界联系在一起的灵活的电影语体”为前景。本文使用cin ma-monde来考虑如何在国家影院的框架内继续制作,分发,消费和评判Les frires Sisters等电影,但也得出结论,这样的框架不足以充分了解这些电影及其在世界上的运作方式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
French Screen Studies
French Screen Studies FILM, RADIO, TELEVISION-
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
31
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信