Understanding Agency Through Testimonios: An Indigenous Approach to UX Research

IF 1.5 4区 文学 Q2 COMMUNICATION
Nora K. Rivera
{"title":"Understanding Agency Through Testimonios: An Indigenous Approach to UX Research","authors":"Nora K. Rivera","doi":"10.55177/tc986798","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Purpose: This article presents a UX study conducted during a roundtable collaborative event with Indigenous interpreters and translators. The work highlights the value of Indigenous testimonios as a UX method for gathering narratives that trace a user's experience through a collective\n voice. Testimonios also trace users' social and cultural contexts while prompting participants to exercise their agency and promote social change. Method: This UX study engages Indigenous testimonios as a primary method. Mapping testimonios allows researchers to explore a\n participant's narrative arc that begins with a personal experience that links a collective struggle resulting from a system of oppression and ends with a call for social change. Results: Using testimonios as a UX method yielded data that traced individual and collective pain\n points that defined the critical issues with which Indigenous interpreters and translators grapple and emphasized their civic engagement, amplifying their agency through a method situated in their contexts. This work also highlights dialogue and desahogo, or emotional relief,\n as key elements of testimonios shared in a collective setting. This study shows that Indigenous interpreters and translators, as technical communicators, are foremost community activists. Conclusion: A testimonio method prompts participants to reflect on issues at a deeper\n level through narratives and dialogue. It also engages the unique differences of participants while revealing general similarities. Testimonios can ultimately help design content, products, and processes that better align with the unique contexts of Indigenous individuals and other underrepresented\n groups who express their needs in a collective manner.","PeriodicalId":46338,"journal":{"name":"Technical Communication","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Technical Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55177/tc986798","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Purpose: This article presents a UX study conducted during a roundtable collaborative event with Indigenous interpreters and translators. The work highlights the value of Indigenous testimonios as a UX method for gathering narratives that trace a user's experience through a collective voice. Testimonios also trace users' social and cultural contexts while prompting participants to exercise their agency and promote social change. Method: This UX study engages Indigenous testimonios as a primary method. Mapping testimonios allows researchers to explore a participant's narrative arc that begins with a personal experience that links a collective struggle resulting from a system of oppression and ends with a call for social change. Results: Using testimonios as a UX method yielded data that traced individual and collective pain points that defined the critical issues with which Indigenous interpreters and translators grapple and emphasized their civic engagement, amplifying their agency through a method situated in their contexts. This work also highlights dialogue and desahogo, or emotional relief, as key elements of testimonios shared in a collective setting. This study shows that Indigenous interpreters and translators, as technical communicators, are foremost community activists. Conclusion: A testimonio method prompts participants to reflect on issues at a deeper level through narratives and dialogue. It also engages the unique differences of participants while revealing general similarities. Testimonios can ultimately help design content, products, and processes that better align with the unique contexts of Indigenous individuals and other underrepresented groups who express their needs in a collective manner.
通过Testimonios理解代理:用户体验研究的本土方法
目的:本文介绍了在与土著口译员和翻译人员的圆桌合作活动中进行的用户体验研究。这项工作强调了土著证词作为一种用户体验方法的价值,通过集体的声音收集叙述,追踪用户的体验。感言还追踪用户的社会和文化背景,同时促使参与者行使自己的能动性,促进社会变革。方法:本UX研究采用土著证词作为主要方法。绘制证词地图使研究人员能够探索参与者的叙事弧线,从个人经历开始,将压迫制度导致的集体斗争联系起来,并以呼吁社会变革结束。结果:使用证词作为一种用户体验方法,产生了追踪个人和集体痛点的数据,这些痛点定义了土著口译员和翻译人员努力解决的关键问题,并强调了他们的公民参与,通过一种位于其背景下的方法放大了他们的代理。这件作品还强调了对话和情感释放,作为在集体环境中分享证词的关键要素。本研究表明,原住民口译和笔译员作为技术传播者,是最重要的社区活动家。结论:证明方法通过叙述和对话促使参与者在更深层次上反思问题。它还在揭示一般相似之处的同时,涉及到参与者的独特差异。证词最终可以帮助设计内容、产品和流程,以更好地符合土著个人和其他未被充分代表的群体的独特背景,这些群体以集体的方式表达他们的需求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Technical Communication
Technical Communication COMMUNICATION-
CiteScore
1.40
自引率
20.00%
发文量
15
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信