The nomenclature of diplomatic agents as a source on the history of the English diplomatic corps of Henry VII

Q4 Arts and Humanities
Dmitry V Mazarchuk
{"title":"The nomenclature of diplomatic agents as a source on the history of the English diplomatic corps of Henry VII","authors":"Dmitry V Mazarchuk","doi":"10.33581/2520-6338-2022-4-28-34","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The results of the analysis of the use of diplomatic nomenclature during the reign of Henry VII are presented. A total of 12 terms were identified, of which 5 were the most commonly used to refer to English ambassadors. The diplomatic nomenclature was poorly ordered, the terminology did not reflect the specific functional duties of the persons sent to the mission. The only exceptions were missions to receive cash payments due under an agreement with France. At the same time, the process of unification of the diplomatic nomenclature began, which was reflected in the use of stable formulas in the texts of ambassadorial powers of attorney. Based on the analysis of the diplomatic nomenclature, a conclusion was made about the fact that at the turn of the 15th–16th centuries ambassador hierarchy.","PeriodicalId":33392,"journal":{"name":"Zhurnal Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta Istoriia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zhurnal Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta Istoriia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33581/2520-6338-2022-4-28-34","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The results of the analysis of the use of diplomatic nomenclature during the reign of Henry VII are presented. A total of 12 terms were identified, of which 5 were the most commonly used to refer to English ambassadors. The diplomatic nomenclature was poorly ordered, the terminology did not reflect the specific functional duties of the persons sent to the mission. The only exceptions were missions to receive cash payments due under an agreement with France. At the same time, the process of unification of the diplomatic nomenclature began, which was reflected in the use of stable formulas in the texts of ambassadorial powers of attorney. Based on the analysis of the diplomatic nomenclature, a conclusion was made about the fact that at the turn of the 15th–16th centuries ambassador hierarchy.
作为亨利七世时期英国外交使团历史资料的外交代表的命名法
分析了亨利七世统治时期外交术语使用的结果。总共确定了12个术语,其中5个是最常用的英国大使。外交术语使用不当,这些术语没有反映派往特派团人员的具体职能职责。唯一的例外是根据与法国签订的一项协定收到现金付款的特派团。与此同时,外交术语的统一进程开始了,这体现在大使授权书文本中使用稳定的公式。通过对外交术语的分析,得出了在15 - 16世纪初大使等级制度的结论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
22
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信