Pedagogical implications of translingual practices for content and language integrated learning

IF 2.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Di Xie, Yachao Sun
{"title":"Pedagogical implications of translingual practices for content and language integrated learning","authors":"Di Xie, Yachao Sun","doi":"10.1515/applirev-2023-0057","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This case study explores the pedagogical implications of translingual practices for Content and Language Integrated Learning (CLIL). The case study examines how a multilingual undergraduate student at a Sino-U.S. joint-venture university in China employs translingual practices to understand, deepen, and broaden her understanding of research content and improve her academic writing with different language resources. Specifically, this study investigated how translingual practices were used and perceived to improve content development and language learning in a CLIL context and discussed how translingual practices could be implemented for CLIL. The results show that translingual practices facilitated content learning by allowing the student to use her full linguistic repertoire and helped her scaffold the understanding of new concepts and vocabulary. In addition, translingual practices enhanced the student’s language learning by exposing her to different linguistic structures, conventions, and vocabulary, and promoting a more inclusive and equitable learning environment. These findings suggest that incorporating translingual practices into educational settings, particularly in CLIL contexts, can lead to more effective and equitable learning outcomes for multilingual students.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Linguistics Review","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0057","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract This case study explores the pedagogical implications of translingual practices for Content and Language Integrated Learning (CLIL). The case study examines how a multilingual undergraduate student at a Sino-U.S. joint-venture university in China employs translingual practices to understand, deepen, and broaden her understanding of research content and improve her academic writing with different language resources. Specifically, this study investigated how translingual practices were used and perceived to improve content development and language learning in a CLIL context and discussed how translingual practices could be implemented for CLIL. The results show that translingual practices facilitated content learning by allowing the student to use her full linguistic repertoire and helped her scaffold the understanding of new concepts and vocabulary. In addition, translingual practices enhanced the student’s language learning by exposing her to different linguistic structures, conventions, and vocabulary, and promoting a more inclusive and equitable learning environment. These findings suggest that incorporating translingual practices into educational settings, particularly in CLIL contexts, can lead to more effective and equitable learning outcomes for multilingual students.
跨语言实践对内容和语言综合学习的教育意义
摘要本案例研究探讨跨语言实践对内容与语言综合学习(CLIL)的教学意义。案例研究考察了中国一所中美合资大学的多语言本科生如何运用跨语言实践来理解、加深和拓宽她对研究内容的理解,并利用不同的语言资源提高她的学术写作水平。具体而言,本研究调查了跨语言实践如何被使用和感知,以改善CLIL背景下的内容开发和语言学习,并讨论了如何在CLIL中实施跨语言实践。结果表明,跨语言实践通过让学生使用她的全部语言曲目来促进内容学习,并帮助她建立对新概念和词汇的理解。此外,跨语言实践通过让学生接触不同的语言结构、惯例和词汇,促进了学生的语言学习,并促进了一个更加包容和公平的学习环境。这些发现表明,将跨语言实践纳入教育环境,特别是在CLIL环境中,可以为多语言学生带来更有效和公平的学习结果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
7.70%
发文量
81
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信