On Translator Training in Industry-Specific Universities in China – A case study of 16 MTI programs

Q2 Arts and Humanities
Mianjun Xu, Tianyuan Zhao, Weihe Zhong
{"title":"On Translator Training in Industry-Specific Universities in China – A case study of 16 MTI programs","authors":"Mianjun Xu, Tianyuan Zhao, Weihe Zhong","doi":"10.1515/les-2020-0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract MTI programs in industry-specific universities have drawn little scholarly attention due to their short history and small scale, but they have irreplaceable advantages in training translators for specific industries because of their time-honored and well-established industry-specific disciplines and programs. For this reason, this paper focuses on MTI programs granted in 2014 in 16 industry-specific universities, which cover a variety of industries, including civil aviation, medicine, forestry, agriculture, post and telecommunications, architecture, ocean, petrol, electric power and water resources. All these MTI programs were subjected to the assessments by China National Committee for Translation and Interpreting Education in 2018. By inspecting their assessment data concerning teachers, students, training objectives, programs and characteristic courses, as well as horizontal communications with other disciplines of the respective universities and with language services companies, and by interviewing nine teachers from the universities concerned, the authors discuss the merits and demerits of these MTI programs. The paper concludes by offering some suggestions to translator training in China and beyond.","PeriodicalId":35136,"journal":{"name":"Lebende Sprachen","volume":"65 1","pages":"1 - 19"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/les-2020-0001","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lebende Sprachen","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/les-2020-0001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Abstract MTI programs in industry-specific universities have drawn little scholarly attention due to their short history and small scale, but they have irreplaceable advantages in training translators for specific industries because of their time-honored and well-established industry-specific disciplines and programs. For this reason, this paper focuses on MTI programs granted in 2014 in 16 industry-specific universities, which cover a variety of industries, including civil aviation, medicine, forestry, agriculture, post and telecommunications, architecture, ocean, petrol, electric power and water resources. All these MTI programs were subjected to the assessments by China National Committee for Translation and Interpreting Education in 2018. By inspecting their assessment data concerning teachers, students, training objectives, programs and characteristic courses, as well as horizontal communications with other disciplines of the respective universities and with language services companies, and by interviewing nine teachers from the universities concerned, the authors discuss the merits and demerits of these MTI programs. The paper concludes by offering some suggestions to translator training in China and beyond.
论我国高职院校的翻译人才培养——以16个MTI项目为例
摘要特定行业大学的MTI项目由于历史短、规模小,很少引起学术界的关注,但由于其悠久且成熟的特定行业学科和项目,它们在为特定行业培训译者方面具有不可替代的优势。因此,本文重点研究了2014年在16所特定行业大学授予的MTI项目,这些项目涵盖了多个行业,包括民航、医学、林业、农业、邮电、建筑、海洋、汽油、电力和水资源。所有这些MTI项目都在2018年接受了中国全国翻译教育委员会的评估。通过检查他们关于教师、学生、培训目标、课程和特色课程的评估数据,以及与各自大学的其他学科和语言服务公司的横向交流,并采访了相关大学的九名教师,作者讨论了这些MTI课程的优缺点。最后,本文对国内外译者培训提出了一些建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lebende Sprachen
Lebende Sprachen Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
10
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信