“Die deutsche Grammatica … von Charmyntes” (Berlin, 1713): Creation, Author and Readers

Q4 Arts and Humanities
N. Kareva, Evgeny G. Pivovarov
{"title":"“Die deutsche Grammatica … von Charmyntes” (Berlin, 1713): Creation, Author and Readers","authors":"N. Kareva, Evgeny G. Pivovarov","doi":"10.15388/slavviln.2021.66(1).59","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The first printed German language grammar, created for Russians, “Die deutsche Grammatica <…> von Charmyntes” was published in Berlin, in 1713. The authors investigate its extant copies, paying particular attention to the variants, held in the Russian Academy of Sciences and the Russian National Library. They verify the assumption, stated by K. Koch (2002), that J. L. Frisch was the compiler of the manual, and discuss, why he might hide under the odd alias “Charmyntes”. The scholar’s biography and scientific legacy are succinctly outlined. Frisch’s role in the establishment of the first Russian-German coterie is considered. He taught several noble students from Russia (first — the Golovkins, especially Alexander, his long-time friend and collaborator; and then — “Moscowitische Prinzen oder Knaesen” — the Dolgorukies and Repnins). Frisch’s works were purchased for Russian private and public libraries. Some of them could be presented to the scholars (G. F. Müller) or aristocrats (tsarevna Maria Alekseyevna), visiting him. The authors suggest hypotheses, why Charmyntes did not want to reveal his real name and his possible encouragers: Muscovite acquaintances or German patrons. “Die deutsche Grammatica” was published in the year momentous for Prussian foreign affairs. The new king was establishing allied relations with Peter I. The country gradually waded into the Great Northern War.","PeriodicalId":33056,"journal":{"name":"Slavistica Vilnensis","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavistica Vilnensis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/slavviln.2021.66(1).59","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The first printed German language grammar, created for Russians, “Die deutsche Grammatica <…> von Charmyntes” was published in Berlin, in 1713. The authors investigate its extant copies, paying particular attention to the variants, held in the Russian Academy of Sciences and the Russian National Library. They verify the assumption, stated by K. Koch (2002), that J. L. Frisch was the compiler of the manual, and discuss, why he might hide under the odd alias “Charmyntes”. The scholar’s biography and scientific legacy are succinctly outlined. Frisch’s role in the establishment of the first Russian-German coterie is considered. He taught several noble students from Russia (first — the Golovkins, especially Alexander, his long-time friend and collaborator; and then — “Moscowitische Prinzen oder Knaesen” — the Dolgorukies and Repnins). Frisch’s works were purchased for Russian private and public libraries. Some of them could be presented to the scholars (G. F. Müller) or aristocrats (tsarevna Maria Alekseyevna), visiting him. The authors suggest hypotheses, why Charmyntes did not want to reveal his real name and his possible encouragers: Muscovite acquaintances or German patrons. “Die deutsche Grammatica” was published in the year momentous for Prussian foreign affairs. The new king was establishing allied relations with Peter I. The country gradually waded into the Great Northern War.
《德意志语法》(Die deutsche Grammatica…von Charmyntes)(柏林,1713):创作、作者和读者
1713年,为俄罗斯人编写的第一本印刷的德语语法书《语法大全》在柏林出版。作者调查了现存的副本,特别关注了俄罗斯科学院和俄罗斯国家图书馆的变体。他们证实了K. Koch(2002)提出的假设,即J. L. Frisch是手册的编纂者,并讨论了为什么他可能隐藏在奇怪的别名“Charmyntes”之下。本书简明扼要地概述了这位学者的生平和科学遗产。本文考虑了法国在建立第一个俄德小圈子中的作用。他教了几位来自俄罗斯的贵族学生(首先是戈洛夫金夫妇,尤其是他的长期朋友和合作者亚历山大;然后是《莫斯科亲王》——多尔戈鲁基和列普宁)。弗里希的作品被购买给俄罗斯的私人和公共图书馆。其中一些可以赠送给拜访他的学者(G. F. m勒)或贵族(察列夫娜·玛丽亚·阿列克谢耶夫娜)。作者们提出了一些假设,包括为什么夏曼特不愿透露自己的真实姓名,以及他可能的支持者:莫斯科的熟人或德国的赞助人。《德意志语法》出版于普鲁士外交事务的重要年份。新国王与彼得一世建立了同盟关系,国家逐渐卷入了大北方战争。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Slavistica Vilnensis
Slavistica Vilnensis Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
13
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信