{"title":"HACIA UN DICCIONARIO ELECTRÓNICO DE FRASEOLOGÍA BILINGÜE EN ESPAÑOL Y CATALÁN: REFLEXIÓN EN TORNO A SUS FUNCIONES Y LAS PERCEPCIONES DE LOS USUARIOS","authors":"Joseph García Rodríguez","doi":"10.29393/rla58-1jghd10001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bilingual dictionaries on paper and in electronic format are an extremely helpful tool for all those working with two languages. However, its conception has not always been based on the advances that have occurred in lexicography. The problem is greater when it comes to developing a specific bilingual dictionary, such as one that only includes phraseological units (PUS). Faced with a lexicographic project of this type, few authors collect the opinion of emerging users in order to narrow the design to their needs. In this research, the main objectives are, on the one hand, to analyse the strengths and weaknesses that, according to users, identify these dictionaries and, on the other hand, how we should prepare a bilingual phraseological dictionary in electronic format, since none of this type exists in the Spanish-Catalan context.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RLA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29393/rla58-1jghd10001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Bilingual dictionaries on paper and in electronic format are an extremely helpful tool for all those working with two languages. However, its conception has not always been based on the advances that have occurred in lexicography. The problem is greater when it comes to developing a specific bilingual dictionary, such as one that only includes phraseological units (PUS). Faced with a lexicographic project of this type, few authors collect the opinion of emerging users in order to narrow the design to their needs. In this research, the main objectives are, on the one hand, to analyse the strengths and weaknesses that, according to users, identify these dictionaries and, on the other hand, how we should prepare a bilingual phraseological dictionary in electronic format, since none of this type exists in the Spanish-Catalan context.