Plurilingualism, multimodality and machine translation in medical consultations

IF 1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Vanessa Piccoli
{"title":"Plurilingualism, multimodality and machine translation in medical consultations","authors":"Vanessa Piccoli","doi":"10.1075/tis.21012.pic","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This contribution deals with the use of Google Translate as one among many resources that participants mobilize to\n overcome the language barrier in plurilingual medical consultations. It is grounded on a two-hour interaction involving a family\n of Albanian asylum seekers newly arrived in France and a French general practitioner. To reach mutual comprehension, participants\n rely on the mediation of a lay interpreter (one of the family’s children) who translates for the doctor and the other family\n members. In this interaction, English is used as a lingua franca, while machine translation is conducted between French and\n Albanian. The analysis will focus on the interactional work that participants accomplish in order to: (1) propose or solicit the\n use of Google Translate and make the computer accessible to all participants; (2) detect and repair misunderstandings caused by an\n unsuitable translation.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2022-02-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tis.21012.pic","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This contribution deals with the use of Google Translate as one among many resources that participants mobilize to overcome the language barrier in plurilingual medical consultations. It is grounded on a two-hour interaction involving a family of Albanian asylum seekers newly arrived in France and a French general practitioner. To reach mutual comprehension, participants rely on the mediation of a lay interpreter (one of the family’s children) who translates for the doctor and the other family members. In this interaction, English is used as a lingua franca, while machine translation is conducted between French and Albanian. The analysis will focus on the interactional work that participants accomplish in order to: (1) propose or solicit the use of Google Translate and make the computer accessible to all participants; (2) detect and repair misunderstandings caused by an unsuitable translation.
医学咨询中的多语、多模态和机器翻译
这项捐助涉及使用谷歌翻译,作为与会者为克服多语医疗咨询中的语言障碍而调动的众多资源之一。它是基于一个新抵达法国的阿尔巴尼亚寻求庇护者家庭和一名法国全科医生两小时的互动。为了达到相互理解,参与者依靠外行翻译(家庭的一个孩子)的调解,他为医生和其他家庭成员翻译。在这种互动中,英语被用作通用语,而法语和阿尔巴尼亚语之间则进行机器翻译。分析将侧重于参与者完成的互动工作,以便:(1)建议或征求使用谷歌翻译,并使所有参与者都可以使用计算机;(2)发现并纠正因翻译不当而造成的误解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信