Translanguaging Instruction and Reading Comprehension Skills of Japanese EFL Learners: A Quasi-Experimental Study

IF 1 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Alexis Goli
{"title":"Translanguaging Instruction and Reading Comprehension Skills of Japanese EFL Learners: A Quasi-Experimental Study","authors":"Alexis Goli","doi":"10.17323/jle.2023.14069","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background. The adoption of the TOEIC Listening and Reading test as the main English competency measurement instrument for Japanese businesses has lead Japanese business people to invest in courses specialized in test-taking strategies which seem to improve test scores in the short term. Nevertheless, there is pressing need to adopt more reliable instructions for reading ability development. Translanguaging pedagogy, an instruction method that urges L2 learners to make use of all languages in their linguistic repertoire, has rapidly gained the interest of language researchers and educators worldwide. Various studies have been conducted at all level of formal education, from elementary to tertiary education, to evaluate how it could help learners develop their proficiency in the target L2, including reading comprehension ability. However, no study on translanguaging in continuing education in Japan could be found in the literature. \nPurpose. This paper presents an investigation to assess the effectiveness of translanguaging pedagogy in nurturing the reading comprehension of a group of Japanese EFL learners in a continuing education context. \nMethods. The study adapted a quasi-experimental design with a control and an experimental group, as well as a reading comprehension improvement intervention course between pre-test and post-test. The experimental group received instruction based on translanguaging pedagogy, and the control group was restricted to using only English in their classes.  \nResults. It was found that both the control and experimental groups improved their reading comprehension, but improvement in the experimental group was moderately more substantial. This finding contributes to the literature on translanguaging pedagogy in Japan, especially in the context of continuing education. \nConclusion. Due to the small number of participants, the findings of this study cannot be generalized to EFL education in continuing education. Further research with a substantial number of participants and treatment over a longer period could help confirm that translanguaging pedagogy can effectively be implemented in this setting to assist learners become proficient in the target L2.","PeriodicalId":37020,"journal":{"name":"Journal of Language and Education","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2023-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Language and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17323/jle.2023.14069","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background. The adoption of the TOEIC Listening and Reading test as the main English competency measurement instrument for Japanese businesses has lead Japanese business people to invest in courses specialized in test-taking strategies which seem to improve test scores in the short term. Nevertheless, there is pressing need to adopt more reliable instructions for reading ability development. Translanguaging pedagogy, an instruction method that urges L2 learners to make use of all languages in their linguistic repertoire, has rapidly gained the interest of language researchers and educators worldwide. Various studies have been conducted at all level of formal education, from elementary to tertiary education, to evaluate how it could help learners develop their proficiency in the target L2, including reading comprehension ability. However, no study on translanguaging in continuing education in Japan could be found in the literature. Purpose. This paper presents an investigation to assess the effectiveness of translanguaging pedagogy in nurturing the reading comprehension of a group of Japanese EFL learners in a continuing education context. Methods. The study adapted a quasi-experimental design with a control and an experimental group, as well as a reading comprehension improvement intervention course between pre-test and post-test. The experimental group received instruction based on translanguaging pedagogy, and the control group was restricted to using only English in their classes.  Results. It was found that both the control and experimental groups improved their reading comprehension, but improvement in the experimental group was moderately more substantial. This finding contributes to the literature on translanguaging pedagogy in Japan, especially in the context of continuing education. Conclusion. Due to the small number of participants, the findings of this study cannot be generalized to EFL education in continuing education. Further research with a substantial number of participants and treatment over a longer period could help confirm that translanguaging pedagogy can effectively be implemented in this setting to assist learners become proficient in the target L2.
日本外语学习者的翻译教学与阅读理解能力的准实验研究
背景TOEIC听力和阅读测试作为日本企业主要的英语能力衡量工具,这促使日本商界人士投资于专门的考试策略课程,这些课程似乎可以在短期内提高考试成绩。然而,迫切需要采用更可靠的阅读能力发展指导。翻译教学法是一种促使二语学习者在其语言库中使用所有语言的教学方法,它迅速引起了世界各地语言研究者和教育工作者的兴趣。从小学到高等教育,在各级正规教育中都进行了各种研究,以评估它如何帮助学习者发展目标二语的熟练程度,包括阅读理解能力。然而,在日本的继续教育中,并没有关于跨语言现象的研究。意图本文旨在评估跨语言教学法在继续教育背景下培养一组日本英语学习者阅读理解能力的有效性。方法。本研究采用了一种准实验设计,包括一个对照组和一个实验组,以及测试前和测试后的阅读理解改善干预课程。实验组接受基于跨语言教学法的教学,对照组被限制在课堂上只使用英语。结果。研究发现,对照组和实验组的阅读理解能力都有所提高,但实验组的提高幅度略大。这一发现有助于日本跨语言教育学的文献,尤其是在继续教育的背景下。结论由于参与人数较少,本研究的结果不能推广到继续教育中的EFL教育。对大量参与者的进一步研究和更长时间的治疗可能有助于确认跨语言教学法可以在这种情况下有效实施,以帮助学习者熟练掌握目标二语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Language and Education
Journal of Language and Education Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
1.70
自引率
14.30%
发文量
33
审稿时长
18 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信