{"title":"On the verge of extinction: the semantics, pragmatics, and etymology of eight endangered similes in Jish Arabic","authors":"S. Habib","doi":"10.1515/ip-2022-4004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study has aimed (1) to look into the meaning and origin of eight similes used by older, but not by younger, native speakers of Jish Arabic and (2) to explicate their meanings using simple, universal human concepts. It is hypothesized that, with the passage of time, these similes will go extinct. That is, not only will they stop being used, but they will also not be recognized by native Jish Arabic speakers. Thus, by discussing their meaning and etymology, these similes can be preserved in writing, especially as Jish Arabic does not have any written records. By explicating them using simple, universal language, their meaning will be accessible to cultural outsiders.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"19 1","pages":"513 - 530"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2022-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-4004","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract This study has aimed (1) to look into the meaning and origin of eight similes used by older, but not by younger, native speakers of Jish Arabic and (2) to explicate their meanings using simple, universal human concepts. It is hypothesized that, with the passage of time, these similes will go extinct. That is, not only will they stop being used, but they will also not be recognized by native Jish Arabic speakers. Thus, by discussing their meaning and etymology, these similes can be preserved in writing, especially as Jish Arabic does not have any written records. By explicating them using simple, universal language, their meaning will be accessible to cultural outsiders.
期刊介绍:
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.