{"title":"Local grammars and intercultural speech act studies: A study of apologies in four English varieties","authors":"Hang Su, Xiaofei Lu","doi":"10.1515/ip-2023-4002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study proposes a local grammar approach to intercultural speech act studies, which is demonstrated by an investigation into apologies in Hong Kong, Singaporean, Indian, and British Englishes. Drawing on data taken from the respective components of the International Corpus of English, the investigation revealed a mixed picture of the ways in which apologies were performed by speakers of the Englishes under examination, which may be ascribed to the differences existing in cultural norms of the target language and those of one’s own and, consequently, a strategic compromise between speakers’ efforts to conform to the cultural norms of the target language and efforts to retain their own. This leads to a further argument that apologies in the three selected Asian Englishes might have undergone a mixed process of language indigenisation and pragmatic nativisation. Methodologically, the study shows that local grammars can reliably quantify speech act realizations across contexts or corpora, thereby offering a useful methodology to facilitate intercultural, and other kinds of contrastive, speech act studies.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"20 1","pages":"377 - 404"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2023-4002","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract This study proposes a local grammar approach to intercultural speech act studies, which is demonstrated by an investigation into apologies in Hong Kong, Singaporean, Indian, and British Englishes. Drawing on data taken from the respective components of the International Corpus of English, the investigation revealed a mixed picture of the ways in which apologies were performed by speakers of the Englishes under examination, which may be ascribed to the differences existing in cultural norms of the target language and those of one’s own and, consequently, a strategic compromise between speakers’ efforts to conform to the cultural norms of the target language and efforts to retain their own. This leads to a further argument that apologies in the three selected Asian Englishes might have undergone a mixed process of language indigenisation and pragmatic nativisation. Methodologically, the study shows that local grammars can reliably quantify speech act realizations across contexts or corpora, thereby offering a useful methodology to facilitate intercultural, and other kinds of contrastive, speech act studies.
期刊介绍:
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.