Review

Pub Date : 2018-07-03 DOI:10.1080/15021866.2018.1550865
Dean Krouk
{"title":"Review","authors":"Dean Krouk","doi":"10.1080/15021866.2018.1550865","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The co-authors of Ibsen, Scandinavia and the Making of a World Drama are both prominent figures in contemporary Ibsen studies. The historian Narve Fulsås was the editor of the four volumes of Ibsen’s letters for Henrik Ibsens skrifter, the recent critical edition published from 2005 to 2010, and the literary scholar Tore Rem has been the general editor of the newly translated Penguin Classics editions of Ibsen dramas. At the end of their collaborative study, Fulsås and Rem write that they have “wanted to make Ibsen more Scandinavian and more European at the same time” (242). To do this, they advance a corrective argument that explains Ibsen’s Norwegian and Scandinavian contexts not as restrictive environments, but as areas already entangled in the transnational, European sphere of “world literature” in the nineteenth century. They aim to debunk the unquestioned narrative of Ibsen’s success as a liberation or “exile” from nineteenth-century Norway, which has long been understood in an uncritical and ahistorical way, even by Ibsen biographers. In this received story, Norway (and Scandinavia more broadly) was a restrictive location of provincial conservatism from which the self-made, avant-garde Ibsen had to detach himself in order to become a central figure of World Drama. Ibsen, Scandinavia and the Making of a World Drama offers a subtler and more historically situated account of the relationship between Ibsen’s peripheral context of origin and the metropolitan centers of Europe and Britain. The book employs a variety of approaches, including publishing history, book history, examination of the author’s finances, analysis of Scandinavian","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2018.1550865","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/15021866.2018.1550865","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The co-authors of Ibsen, Scandinavia and the Making of a World Drama are both prominent figures in contemporary Ibsen studies. The historian Narve Fulsås was the editor of the four volumes of Ibsen’s letters for Henrik Ibsens skrifter, the recent critical edition published from 2005 to 2010, and the literary scholar Tore Rem has been the general editor of the newly translated Penguin Classics editions of Ibsen dramas. At the end of their collaborative study, Fulsås and Rem write that they have “wanted to make Ibsen more Scandinavian and more European at the same time” (242). To do this, they advance a corrective argument that explains Ibsen’s Norwegian and Scandinavian contexts not as restrictive environments, but as areas already entangled in the transnational, European sphere of “world literature” in the nineteenth century. They aim to debunk the unquestioned narrative of Ibsen’s success as a liberation or “exile” from nineteenth-century Norway, which has long been understood in an uncritical and ahistorical way, even by Ibsen biographers. In this received story, Norway (and Scandinavia more broadly) was a restrictive location of provincial conservatism from which the self-made, avant-garde Ibsen had to detach himself in order to become a central figure of World Drama. Ibsen, Scandinavia and the Making of a World Drama offers a subtler and more historically situated account of the relationship between Ibsen’s peripheral context of origin and the metropolitan centers of Europe and Britain. The book employs a variety of approaches, including publishing history, book history, examination of the author’s finances, analysis of Scandinavian
分享
查看原文
评审
《易卜生》、《斯堪的纳维亚》和《世界戏剧的制作》的合著者都是当代易卜生研究的杰出人物。历史学家Narve Fulsås是Henrik Ibsens skrifter的四卷易卜生书信的编辑,这是2005年至2010年出版的最新评论版,文学学者Tore Rem是最新翻译的企鹅经典版易卜生戏剧的总编辑。在他们的合作研究结束时,Fulsås和Rem写道,他们“想让易卜生变得更斯堪的纳维亚,同时也更欧洲”(242)。为了做到这一点,他们提出了一个纠正性的论点,解释易卜生的挪威和斯堪的纳维亚背景不是限制性的环境,而是十九世纪已经纠缠在跨国欧洲“世界文学”领域的领域。他们的目的是揭穿关于易卜生从19世纪的挪威解放或“流亡”成功的毋庸置疑的叙事,即使是易卜生的传记作家也长期以来以不加批判和非历史的方式理解这一点。在这个广受欢迎的故事中,挪威(以及更广泛的斯堪的纳维亚半岛)是一个地方保守主义的限制地,白手起家的先锋派易卜生为了成为世界戏剧的中心人物,不得不脱离这个地方。《易卜生、斯堪的纳维亚和世界戏剧的制作》对易卜生的外围起源背景与欧洲和英国大都市中心之间的关系进行了更微妙、更具历史背景的描述。这本书采用了多种方法,包括出版史、书籍史、对作者财务状况的审查、对斯堪的纳维亚的分析
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信