{"title":"Journalism during South Africa's apartheid regime","authors":"V. Alhadeff","doi":"10.5130/ccs.v10i2.5924","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Vic Alhadeff was chief sub-editor of The Cape Times, Cape Town’s daily newspaper, during the apartheid era. It was a staunchly anti-apartheid newspaper, and the government had enacted a draconian system of laws to govern and restrict what media could say. The effect was that anti-apartheid activists such as Mandela were not 'merely’ imprisoned, they were also banned, as was the African National Congress. Under the law, it was illegal to quote a banned person or organisation. This meant if there was to be an anti-apartheid rally in the city – and we reported it – it could be construed as promoting the aims of a banned organisation. As chief sub-editor, I had to navigate this minefield. In addition, most English-language newspapers were anti-apartheid and had a resident police spy on staff (one of our senior journalists); on a number of occasions I would receive a call from the Magistrate’s Office after the newspaper had gone to print at midnight, putting an injunction on a story. We would have to call back the trucks and dump the 100,000 copies of the newspaper and reprint. The challenge was to inform readers as what was happening and to speak out against apartheid – without breaking the law. \nSouth Africa had its own Watergate equivalent. The apartheid government understood that English speakers generally were anti-apartheid, so it siphoned 64 million rands from the Defence budget and set up the Information Department. The aim was to purchase media outlets overseas which would be pro-apartheid, and it set up an English-language newspaper in South Africa, to be pro-apartheid. It was called The Citizen – and I was offered a job as deputy editor at double my salary, plus an Audi. (I declined the offer, for the record). Two journalists uncovered the scandal, and brought down the Prime Minister.","PeriodicalId":43957,"journal":{"name":"Cosmopolitan Civil Societies-An Interdisciplinary Journal","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2018-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5130/ccs.v10i2.5924","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cosmopolitan Civil Societies-An Interdisciplinary Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5130/ccs.v10i2.5924","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Vic Alhadeff was chief sub-editor of The Cape Times, Cape Town’s daily newspaper, during the apartheid era. It was a staunchly anti-apartheid newspaper, and the government had enacted a draconian system of laws to govern and restrict what media could say. The effect was that anti-apartheid activists such as Mandela were not 'merely’ imprisoned, they were also banned, as was the African National Congress. Under the law, it was illegal to quote a banned person or organisation. This meant if there was to be an anti-apartheid rally in the city – and we reported it – it could be construed as promoting the aims of a banned organisation. As chief sub-editor, I had to navigate this minefield. In addition, most English-language newspapers were anti-apartheid and had a resident police spy on staff (one of our senior journalists); on a number of occasions I would receive a call from the Magistrate’s Office after the newspaper had gone to print at midnight, putting an injunction on a story. We would have to call back the trucks and dump the 100,000 copies of the newspaper and reprint. The challenge was to inform readers as what was happening and to speak out against apartheid – without breaking the law.
South Africa had its own Watergate equivalent. The apartheid government understood that English speakers generally were anti-apartheid, so it siphoned 64 million rands from the Defence budget and set up the Information Department. The aim was to purchase media outlets overseas which would be pro-apartheid, and it set up an English-language newspaper in South Africa, to be pro-apartheid. It was called The Citizen – and I was offered a job as deputy editor at double my salary, plus an Audi. (I declined the offer, for the record). Two journalists uncovered the scandal, and brought down the Prime Minister.
维克·阿尔哈德夫(Vic Alhadeff)在种族隔离时期是开普敦日报《开普时报》的首席副主编。这是一份坚决反对种族隔离的报纸,政府制定了一套严厉的法律体系来管理和限制媒体的言论。其结果是,像曼德拉这样的反种族隔离活动家不仅被监禁,而且还被禁止,非洲人国民大会(African National Congress)也是如此。根据法律规定,引用被禁止的人或组织的话是违法的。这意味着,如果在这个城市举行反种族隔离集会——我们报道过——它可能被解释为促进一个被禁止的组织的目标。作为首席副主编,我必须在这个雷区中穿行。此外,大多数英文报纸都是反对种族隔离的,并有一名常驻警察间谍(我们的一名高级记者);有好几次,报纸午夜付印后,我接到治安官办公室打来的电话,对一篇报道发出禁制令。我们将不得不召回卡车,把这10万份报纸倒掉,然后重印。挑战在于告知读者正在发生的事情,并在不违反法律的情况下公开反对种族隔离。南非也有类似的水门事件。种族隔离政府明白说英语的人一般都是反对种族隔离的,所以它从国防预算中抽走了6400万兰特,成立了信息部。其目的是收购海外支持种族隔离的媒体,并在南非创办了一份支持种族隔离的英文报纸。它的名字叫《公民》,我得到了一份副主编的工作,薪水是我的两倍,外加一辆奥迪。(郑重声明,我拒绝了这个提议)。两名记者揭露了这桩丑闻,把首相赶下台。
期刊介绍:
Cosmopolitan Civil Societies: An Interdisciplinary Journal is concerned with developing a better understanding of social change and cultural cohesion in cosmopolitan societies. Its focus lies at the intersection of conflict and cohesion, and in how division can be transformed into dialogue, recognition and inclusion. The Journal takes a grounded approach to cosmopolitanism, linking it to civil society studies. It opens up debate about cosmopolitan engagement in civil societies, addressing a range of sites: social movements and collective action; migration, cultural diversity and responses to racism; the promotion of human rights and social justice; initiatives to strengthen civil societies; the impact of ‘information society’ and the context of environmental change.