{"title":"From Vieira to Andrade: Jesuits, Brazilian Modernists and Cultural Cannibalism","authors":"J. Sequeira","doi":"10.1353/port.2022.0011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:In this essay, I argue that Oswald de Andrade's Manifesto Antropófago, and his avant-garde's defence of the Indigenous cannibal in a twentieth-century challenge to European influence in Brazil, can be situated in historical processes dating back to the conquest, where the so-called barbarians influence civilization through intermediary processes of cultural 'digestion'. I focus in particular on two cases in which Jesuit priests were intermediary actors between America and Europe who unsettled the distinction between primitive and civilized, serving as conduits for Indigenous influence on Europe through the production of ethnographies, grammars, atlases, and other texts. In António Vieira's História do Futuro (1649) and Sermões (1650s), Indigenous peoples played an important role in the idea of imperial history and linguistic education; and in Giovanni Battista Carbone, Domenico Capacci and Diogo Soares's Novo Atlas da América Portuguesa, which attempted to map colonial Brazil (1729–48), the contributions of local Indigenous peoples were also crucial. These Jesuits sent out to America as missionary priests, working on projects of empire based in Europe, were themselves immigrants from Portugal, Spain and Italy, the 'America of Europe' with a history of Sephardic Judaism and Inquisition, and were in contact with converso Jews who had remade their lives elsewhere—sometimes in collaboration, other times in friction. To read Andrade's Manifesto and its cultural-artistic philosophy of anthropophagy in parallel with Jesuit cultural intermediacy situates his intervention in a broader Brazilian and global history.Resumo:Neste ensaio, mantenho que o Manifesto Antropófago de Oswald de Andrade, e sua vanguarda defendendo o canibal indígena em um desafio do século XX à influência europeia no Brasil, podem ser situados em processos históricos que remontam à conquista, onde o chamado bárbaro influencia a civilização através de processos intermediários de 'digestão' cultural. Concentro-me em particular em dois casos em que os padres jesuítas foram atores intermediários entre a América e a Europa que desestabilizaram a distinção entre primitivo e civilizado, servindo como condutores da influência indígena na Europa através da produção de etnografias, gramáticas, atlas e outros textos. Na História do Futuro (1649) e Sermões (década de 1650), de António Vieira, os povos indígenas desempenharam um papel importante na sua ideia de história imperial e educação linguística; no Novo Atlas da América Portuguesa de Giovanni Battista Carbone, Domenico Capacci e Diogo Soares tentando mapear o Brasil colonial (1729–48), as contribuições dos povos indígenas locais também foram cruciais. Esses jesuítas enviados ao exterior para a América como padres missionários, trabalhando em projetos de império baseados na Europa, eram eles próprios imigrantes de Portugal, Espanha e Itália, a 'América da Europa' com uma história de judaísmo e inquisição sefardita, e estavam em contato com conversos judeus que haviam refeito suas vidas em outro lugar—às vezes em colaboração, outras em atrito. Ler o Manifesto de Andrade e sua filosofia artístico-cultural da antropofagia em paralelo com a intermediação cultural jesuíta situa sua intervenção em uma história brasileira e global mais ampla.","PeriodicalId":42713,"journal":{"name":"PORTUGUESE STUDIES","volume":"38 1","pages":"22 - 41"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PORTUGUESE STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/port.2022.0011","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:In this essay, I argue that Oswald de Andrade's Manifesto Antropófago, and his avant-garde's defence of the Indigenous cannibal in a twentieth-century challenge to European influence in Brazil, can be situated in historical processes dating back to the conquest, where the so-called barbarians influence civilization through intermediary processes of cultural 'digestion'. I focus in particular on two cases in which Jesuit priests were intermediary actors between America and Europe who unsettled the distinction between primitive and civilized, serving as conduits for Indigenous influence on Europe through the production of ethnographies, grammars, atlases, and other texts. In António Vieira's História do Futuro (1649) and Sermões (1650s), Indigenous peoples played an important role in the idea of imperial history and linguistic education; and in Giovanni Battista Carbone, Domenico Capacci and Diogo Soares's Novo Atlas da América Portuguesa, which attempted to map colonial Brazil (1729–48), the contributions of local Indigenous peoples were also crucial. These Jesuits sent out to America as missionary priests, working on projects of empire based in Europe, were themselves immigrants from Portugal, Spain and Italy, the 'America of Europe' with a history of Sephardic Judaism and Inquisition, and were in contact with converso Jews who had remade their lives elsewhere—sometimes in collaboration, other times in friction. To read Andrade's Manifesto and its cultural-artistic philosophy of anthropophagy in parallel with Jesuit cultural intermediacy situates his intervention in a broader Brazilian and global history.Resumo:Neste ensaio, mantenho que o Manifesto Antropófago de Oswald de Andrade, e sua vanguarda defendendo o canibal indígena em um desafio do século XX à influência europeia no Brasil, podem ser situados em processos históricos que remontam à conquista, onde o chamado bárbaro influencia a civilização através de processos intermediários de 'digestão' cultural. Concentro-me em particular em dois casos em que os padres jesuítas foram atores intermediários entre a América e a Europa que desestabilizaram a distinção entre primitivo e civilizado, servindo como condutores da influência indígena na Europa através da produção de etnografias, gramáticas, atlas e outros textos. Na História do Futuro (1649) e Sermões (década de 1650), de António Vieira, os povos indígenas desempenharam um papel importante na sua ideia de história imperial e educação linguística; no Novo Atlas da América Portuguesa de Giovanni Battista Carbone, Domenico Capacci e Diogo Soares tentando mapear o Brasil colonial (1729–48), as contribuições dos povos indígenas locais também foram cruciais. Esses jesuítas enviados ao exterior para a América como padres missionários, trabalhando em projetos de império baseados na Europa, eram eles próprios imigrantes de Portugal, Espanha e Itália, a 'América da Europa' com uma história de judaísmo e inquisição sefardita, e estavam em contato com conversos judeus que haviam refeito suas vidas em outro lugar—às vezes em colaboração, outras em atrito. Ler o Manifesto de Andrade e sua filosofia artístico-cultural da antropofagia em paralelo com a intermediação cultural jesuíta situa sua intervenção em uma história brasileira e global mais ampla.
摘要:在这篇文章中,我认为奥斯瓦尔德·德·安德拉德的《Antropofago宣言》,以及他先锋派在20世纪挑战欧洲在巴西的影响力时对土著食人族的辩护,可以追溯到征服的历史过程中,所谓的野蛮人通过文化“消化”的中间过程影响文明。我特别关注两个案例,在这两个案例中,耶稣会牧师是美国和欧洲之间的中间角色,他们解决了原始人和文明人之间的区别,通过制作民族志、语法、地图册和其他文本,成为土著人对欧洲影响的渠道。在安东尼奥·维埃拉(António Vieira)的《未来历史》(História do Futuro,1649年)和《塞尔梅斯》(Sermões,1650年代)中,土著人民在帝国历史和语言教育思想中发挥了重要作用;Giovanni Battista Carbone、Domenico Capacci和Diogo Soares的Novo Atlas da América Portuguesa试图绘制殖民地巴西地图(1729-48),当地土著人的贡献也至关重要。这些耶稣会士作为传教士被派往美国,从事以欧洲为基地的帝国项目,他们自己也是来自葡萄牙、西班牙和意大利的移民,这些“欧洲之美”有着塞法迪犹太教和宗教裁判所的历史,他们与皈依犹太教的犹太人接触,这些犹太人有时在其他地方合作,有时在摩擦中重塑了自己的生活。将安德拉德的《宣言》及其文化艺术哲学中的人类吞噬与耶稣会的文化中介相结合,解读他对更广泛的巴西和全球历史的干预。摘要:在这篇文章中,我认为奥斯瓦尔德·德安德拉德的《食人宣言》及其先锋在20世纪欧洲对巴西影响的挑战中捍卫土著食人族,可以追溯到征服的历史过程中,在那里,所谓的野蛮人通过文化“消化”的中间过程影响文明。我特别关注两个案例,在这两个案例中,耶稣会牧师是美国和欧洲之间的中间角色,破坏了原始人和文明人之间的区别,通过制作民族志、语法、图谱和其他文本,推动了欧洲土著人的影响。在安东尼奥·维埃拉(António Vieira)的《未来历史》(História do Futuro,1649年)和《塞尔姆斯》(Sermões,1650年)中,土著人民在他的帝国历史和语言教育思想中发挥了重要作用;在Giovanni Battista Carbone、Domenico Capacci和Diogo Soares试图绘制殖民地巴西地图的《葡属美洲新地图集》(1729-48)中,当地土著人民的贡献也至关重要。这些耶稣会士作为传教士被派往美国,从事以欧洲为基地的帝国项目,他们本身就是来自葡萄牙、西班牙和意大利的移民,这些“欧洲之美”有着犹太教和塞法迪宗教裁判所的历史,他们与在其他地方重建生活的犹太皈依者有联系,其他人处于摩擦中。阅读安德拉德的《宣言》和他的人类吞噬艺术文化哲学,同时阅读耶稣会的文化中介,将他的干预置于更广泛的巴西和全球历史中。
期刊介绍:
The only English-language journal devoted to the literature, culture, and history of Portugal, Brazil, and the Portuguese-speaking countries of Africa. Launched in 1985, it received the "Best New Journal Award" of the Conference of Editors of Learned Journals in 1987. It publishes articles, translations, previously unpublished historical and literary texts, bibliographical information, and a survey of research and reviews.