Didáctica de las lenguas y nuevos entornos digitales: el valor pedagógico del subtitulado en la enseñanza del español a italoparlantes

IF 0.2 Q4 LINGUISTICS
G. Trovato
{"title":"Didáctica de las lenguas y nuevos entornos digitales: el valor pedagógico del subtitulado en la enseñanza del español a italoparlantes","authors":"G. Trovato","doi":"10.4995/lyt.2021.16268","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las nuevas tecnologías se configuran hoy en día, a la altura del año 2021, como un complemento imprescindible en el campo de la didáctica en su sentido más amplio y, más aún, en el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras. De todos es sabido que siempre ha existido un hondo vínculo entre la traducción y la didáctica de segundas lenguas, lo que ha conllevado cambios paradigmáticos a la hora de impartir clases de lenguas. El objetivo de este artículo es el de explorar las potencialidades pedagógicas de una modalidad de la traducción audiovisual, a saber, el subtitulado en el ámbito de la enseñanza del español a estudiantes italoparlantes. A través de una metodología de tipo cualitativo y heurístico-especulativo, nuestro interés reside en hacer hincapié en que mediante el proceso de subtitulación es posible abordar pedagógicamente determinados aspectos lingüísticos y culturales que redundan en beneficio de la competencia lingüístico-comunicativa del alumnado italoparlante de español como lengua extranjera.","PeriodicalId":40755,"journal":{"name":"Lenguaje y Textos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lenguaje y Textos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4995/lyt.2021.16268","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Las nuevas tecnologías se configuran hoy en día, a la altura del año 2021, como un complemento imprescindible en el campo de la didáctica en su sentido más amplio y, más aún, en el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras. De todos es sabido que siempre ha existido un hondo vínculo entre la traducción y la didáctica de segundas lenguas, lo que ha conllevado cambios paradigmáticos a la hora de impartir clases de lenguas. El objetivo de este artículo es el de explorar las potencialidades pedagógicas de una modalidad de la traducción audiovisual, a saber, el subtitulado en el ámbito de la enseñanza del español a estudiantes italoparlantes. A través de una metodología de tipo cualitativo y heurístico-especulativo, nuestro interés reside en hacer hincapié en que mediante el proceso de subtitulación es posible abordar pedagógicamente determinados aspectos lingüísticos y culturales que redundan en beneficio de la competencia lingüístico-comunicativa del alumnado italoparlante de español como lengua extranjera.
语言教学与新的数字环境:字幕在西班牙语教学中的教学价值
到2021年,新技术将成为最广泛意义上的教学领域的重要补充,在外语教学领域更是如此。众所周知,翻译和第二语言教学之间一直存在着深厚的联系,这导致了语言教学的范式转变。本文的目的是探讨一种视听翻译形式的教学潜力,即在向讲意大利语的学生教授西班牙语时使用字幕。定性与heurístico-especulativo通过一种方法,我们的兴趣在于它强调subtitulación过程可能解决教育某些lingüísticos和文化方面的竞争有利于lingüístico-comunicativa italoparlante西班牙语作为外语教育。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lenguaje y Textos
Lenguaje y Textos LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
11
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信