India's epidemics in the Riḥla of Ibn Baṭṭūṭa: plague, cholera or lexical muddle?

IF 0.3 3区 社会学 N/A ASIAN STUDIES
Claudia Maria Tresso
{"title":"India's epidemics in the Riḥla of Ibn Baṭṭūṭa: plague, cholera or lexical muddle?","authors":"Claudia Maria Tresso","doi":"10.1017/S0041977X23000204","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The famous Moroccan traveller Muḥammad b. Baṭṭūṭa, who left Tangier in 1325, claims to have made a journey that took him across most of the then Islamicate world. The country in which he recounts having stayed the longest was India, where he says he remained from 1333 to 1341/1342, mostly in the Islamic Sultanate of Delhi. A long section of his Riḥla is dedicated to the sub-continent and modern historians of this region ascribe to it an important documentary value, although it has been argued that Ibn Baṭṭūṭa may have borrowed – not to imply copied – information from other sources in other parts of the work. As concerns India, Ibn Baṭṭūṭa speaks of two epidemics and one deadly disease that occurred in 1334–5 and 1344. Some scholars have referred to them as cholera, while others have suggested it was the plague – thus supporting the hypothesis that the medieval plague pandemic had struck India before reaching the Middle East. How did this confusion arise? What exactly does Ibn Baṭṭūṭa's Riḥla relate? Do Indo-Persian sources confirm these epidemics? Do they and/or Ibn Baṭṭūṭa's Riḥla allow us to discount the presence of the Medieval Plague in India, or rather do they assert it? In order to answer these questions, this paper analyses the information on the Indian epidemics in Ibn Baṭṭūṭa's Riḥla and compares the text with its translations in the principal European languages and with Indo-Persian chronicles. These analyses reveal something of a lexical muddle which, in my opinion, has contributed to some errors and misunderstandings regarding the diseases in question. But another question arises: is it possible to read the information provided by Ibn Baṭṭūṭa and the Indian chronicles in a consilient way, that is, taking into account not only the analysis of written documents, but also the recent and current findings in genetics of plague, and in particular on the Black Death? Finally, an attempt is made to answer a question that has to be asked, particularly in light of the criticism often levelled at Ibn Baṭṭūṭa. Considering that in one of these events he claims to have witnessed the epidemic, is there any reason to suppose that he did not? Regarding the other two events that he did not claim to witness firsthand, is there any cause to doubt his claims?","PeriodicalId":46190,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES-UNIVERSITY OF LONDON","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES-UNIVERSITY OF LONDON","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0041977X23000204","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The famous Moroccan traveller Muḥammad b. Baṭṭūṭa, who left Tangier in 1325, claims to have made a journey that took him across most of the then Islamicate world. The country in which he recounts having stayed the longest was India, where he says he remained from 1333 to 1341/1342, mostly in the Islamic Sultanate of Delhi. A long section of his Riḥla is dedicated to the sub-continent and modern historians of this region ascribe to it an important documentary value, although it has been argued that Ibn Baṭṭūṭa may have borrowed – not to imply copied – information from other sources in other parts of the work. As concerns India, Ibn Baṭṭūṭa speaks of two epidemics and one deadly disease that occurred in 1334–5 and 1344. Some scholars have referred to them as cholera, while others have suggested it was the plague – thus supporting the hypothesis that the medieval plague pandemic had struck India before reaching the Middle East. How did this confusion arise? What exactly does Ibn Baṭṭūṭa's Riḥla relate? Do Indo-Persian sources confirm these epidemics? Do they and/or Ibn Baṭṭūṭa's Riḥla allow us to discount the presence of the Medieval Plague in India, or rather do they assert it? In order to answer these questions, this paper analyses the information on the Indian epidemics in Ibn Baṭṭūṭa's Riḥla and compares the text with its translations in the principal European languages and with Indo-Persian chronicles. These analyses reveal something of a lexical muddle which, in my opinion, has contributed to some errors and misunderstandings regarding the diseases in question. But another question arises: is it possible to read the information provided by Ibn Baṭṭūṭa and the Indian chronicles in a consilient way, that is, taking into account not only the analysis of written documents, but also the recent and current findings in genetics of plague, and in particular on the Black Death? Finally, an attempt is made to answer a question that has to be asked, particularly in light of the criticism often levelled at Ibn Baṭṭūṭa. Considering that in one of these events he claims to have witnessed the epidemic, is there any reason to suppose that he did not? Regarding the other two events that he did not claim to witness firsthand, is there any cause to doubt his claims?
印度的流行病在Riḥla伊本Baṭṭūṭa:瘟疫,霍乱还是词汇混乱?
摘要摩洛哥著名旅行家穆ḥammad b.Baṭṭṭa、 他于1325年离开丹吉尔,声称自己经历了一段穿越当时伊斯兰世界大部分地区的旅程。他回忆说,他在印度停留时间最长的国家是印度,他说他从1333年到1341/1342年都在那里,主要在伊斯兰苏丹国德里。他的Riḥla致力于亚大陆,该地区的现代历史学家认为它具有重要的文献价值,尽管有人认为伊本·巴ṭṭṭa可能在作品的其他部分借用了来自其他来源的信息,而不是复制。关于印度,伊本·巴ṭṭṭa提到了1334-5年和1344年发生的两种流行病和一种致命疾病。一些学者将其称为霍乱,而另一些学者则认为这是瘟疫——从而支持了中世纪瘟疫大流行在到达中东之前袭击了印度的假设。这种混乱是如何产生的?伊本·巴到底是干什么的ṭṭṭa的Riḥla relate?印度-波斯消息来源证实了这些流行病吗?他们和/或伊本·巴ṭṭṭa的Riḥla允许我们忽视中世纪瘟疫在印度的存在,或者更确切地说,他们断言了这一点?为了回答这些问题,本文分析了伊本巴的印度流行病信息ṭṭṭa的Riḥla,并将文本与欧洲主要语言的译本以及印度-波斯编年史进行了比较。这些分析揭示了一些词汇混乱,在我看来,这导致了对所讨论疾病的一些错误和误解。但另一个问题出现了:有可能阅读伊本·巴提供的信息吗ṭṭṭa和印度编年史的一致性,也就是说,不仅考虑到对书面文件的分析,还考虑到瘟疫遗传学,特别是黑死病遗传学的最新和最新发现?最后,我们试图回答一个必须提出的问题,特别是考虑到经常对伊本·巴提出的批评ṭṭṭa.考虑到他声称在其中一次事件中目睹了疫情,有没有理由认为他没有?关于他没有声称亲眼目睹的另外两起事件,有任何理由怀疑他的说法吗?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
25.00%
发文量
69
期刊介绍: The Bulletin of the School of Oriental and African Studies is the leading interdisciplinary journal on Asia, Africa and the Near and Middle East. It carries unparalleled coverage of the languages, cultures and civilisations of these regions from ancient times to the present. Publishing articles, review articles, notes and communications of the highest academic standard, it also features an extensive and influential reviews section and an annual index. Published for the School of Oriental and African Studies.
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信