IDIOM ‘SARU’ SEBAGAI REFLEKSI KONSEP PEMIKIRAN MASYARAKAT JEPANG TERHADAP MONYET

Izumi Pub Date : 2018-12-03 DOI:10.14710/IZUMI.7.2.61-72
D. Yogyanti
{"title":"IDIOM ‘SARU’ SEBAGAI REFLEKSI KONSEP PEMIKIRAN MASYARAKAT JEPANG TERHADAP MONYET","authors":"D. Yogyanti","doi":"10.14710/IZUMI.7.2.61-72","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"(Title: Idiom ‘Saru’ as a Reflection of Japanese People Thinking Concept Towards Monkey ). This research is an anthropological linguistic study that is conducted by examining the idioms that use the word \"saru\" (monkey) as the object of study. This study aims at analyzing the basic concepts of people's thought about the word \"saru\" (monkey) through the use of its idioms. The researcher collected the data of the idioms that use the word \"saru\" through literature studies that cover the literature containing Japanese idioms and interviews of Japanese people living in Yogyakarta. The focus of this research is the correlation between literal meaning and metaphorical meaning in idioms that contain the word \"saru\". The correlation of the meaning is traced using a diachronic perspective to see the concept of Japanese people's thought towards monkeys. According to the results of the study, the researcher found 11 idioms that use the word \"saru\", namely Sansaru, Sarugi, Sarugutsuwa, Sarushibari, Sarutsunagi, Sarujie, Sarugashikoshi, Sarumane, Sarushibai, Saruboo, and Saruni. From the relationship between the literal meaning and the metaphorical meaning of the 11 idioms, the result shows that Japanese people have 3 concepts towards monkey, which are as a holy and sacred animal, as an animal that possesses the magical power to make something quiet, and as an animal resembling the human being.","PeriodicalId":30867,"journal":{"name":"Izumi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.14710/IZUMI.7.2.61-72","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Izumi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14710/IZUMI.7.2.61-72","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

(Title: Idiom ‘Saru’ as a Reflection of Japanese People Thinking Concept Towards Monkey ). This research is an anthropological linguistic study that is conducted by examining the idioms that use the word "saru" (monkey) as the object of study. This study aims at analyzing the basic concepts of people's thought about the word "saru" (monkey) through the use of its idioms. The researcher collected the data of the idioms that use the word "saru" through literature studies that cover the literature containing Japanese idioms and interviews of Japanese people living in Yogyakarta. The focus of this research is the correlation between literal meaning and metaphorical meaning in idioms that contain the word "saru". The correlation of the meaning is traced using a diachronic perspective to see the concept of Japanese people's thought towards monkeys. According to the results of the study, the researcher found 11 idioms that use the word "saru", namely Sansaru, Sarugi, Sarugutsuwa, Sarushibari, Sarutsunagi, Sarujie, Sarugashikoshi, Sarumane, Sarushibai, Saruboo, and Saruni. From the relationship between the literal meaning and the metaphorical meaning of the 11 idioms, the result shows that Japanese people have 3 concepts towards monkey, which are as a holy and sacred animal, as an animal that possesses the magical power to make something quiet, and as an animal resembling the human being.
“SARU”习语是日本社会对猴子思想的反映
(题目:习语“Saru”反映了日本人对猴子的思维观念)。本研究是一项人类学语言学研究,通过对以“猴子”为研究对象的成语进行研究。本研究旨在通过对“猴子”一词习语的运用,分析人们对“猴子”一词的基本概念。研究者通过文献研究收集了使用“saru”一词的习语的数据,这些数据涵盖了包含日本习语的文献和对日惹日本人的采访。本文研究的重点是包含“saru”一词的习语的字面意义和隐喻意义之间的关系。从历时的角度追溯意义的相关性,观察日本人对猴子的思想观念。根据研究结果,研究人员发现了11个使用“saru”一词的习语,分别是Sansaru、saruguki、sarugtsuwa、Sarushibari、Sarutsunagi、Sarujie、Sarugashikoshi、Sarumane、Sarushibai、Saruboo和Saruni。从这11个习语的字面意义和隐喻意义的关系来看,日本人对猴子有3种概念,分别是神圣神圣的动物,具有使事物安静的神奇力量的动物,与人类相似的动物。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
6
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信