The Dual effect of Speakers’ Silent Pauses on Fluent Simultaneous Interpreting: A Comparison Between Formal Speech and Spontaneous Speech

IF 1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Deng Weitian
{"title":"The Dual effect of Speakers’ Silent Pauses on Fluent Simultaneous Interpreting: A Comparison Between Formal Speech and Spontaneous Speech","authors":"Deng Weitian","doi":"10.1556/084.2020.00014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study seeks to find a correlation between silent pauses (SPs) in source text and the fluent delivery in target text during these pauses in simultaneous interpreting from Chinese to English. Experiments have been carried out to home in on SPs by speakers to examine exactly what is going on while silences last. Two speech styles of formal speech and spontaneous speech are then taken into consideration to see whether stylistic difference yields different results in the SP–fluency correlation. Two indicators are identified as the factors pointing to the dual effect of SPs: the rate of fluent interpreting during SPs (Indicator One), and the rate of SP-included sentences being successfully interpreted (Indicator Two). Both the concurrent and the continuing effects are proved tenable by looking at the relations between the two indicators and different SP positions and durations. Results indicate that the possibility of both indicators is significantly higher during speakers’ pauses at grammatical junctures; Indicator One is more pronounced during pauses of medium length while Indicator Two is more pronounced during pauses of longer length. A negative correlation between SP duration and Indicator One is found while a positive correlation between SP duration and Indicator Two is confirmed. Furthermore, this study concludes that speech style does make a difference in the correlation between SP positions and the two indicators: formal speech interpreting shows clearly better regularity than spontaneous speech interpreting.","PeriodicalId":44202,"journal":{"name":"Across Languages and Cultures","volume":"21 1","pages":"241-264"},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Across Languages and Cultures","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/084.2020.00014","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This study seeks to find a correlation between silent pauses (SPs) in source text and the fluent delivery in target text during these pauses in simultaneous interpreting from Chinese to English. Experiments have been carried out to home in on SPs by speakers to examine exactly what is going on while silences last. Two speech styles of formal speech and spontaneous speech are then taken into consideration to see whether stylistic difference yields different results in the SP–fluency correlation. Two indicators are identified as the factors pointing to the dual effect of SPs: the rate of fluent interpreting during SPs (Indicator One), and the rate of SP-included sentences being successfully interpreted (Indicator Two). Both the concurrent and the continuing effects are proved tenable by looking at the relations between the two indicators and different SP positions and durations. Results indicate that the possibility of both indicators is significantly higher during speakers’ pauses at grammatical junctures; Indicator One is more pronounced during pauses of medium length while Indicator Two is more pronounced during pauses of longer length. A negative correlation between SP duration and Indicator One is found while a positive correlation between SP duration and Indicator Two is confirmed. Furthermore, this study concludes that speech style does make a difference in the correlation between SP positions and the two indicators: formal speech interpreting shows clearly better regularity than spontaneous speech interpreting.
说话者沉默停顿对流利同声传译的双重影响:正式言语与自然言语的比较
本研究旨在确定中英文同声传译中源语中的无声停顿(SP)与目标语中这些停顿期间的流畅传递之间的相关性。演讲者对SP进行了深入的实验,以检查沉默持续期间到底发生了什么。然后考虑正式言语和自发言语这两种言语风格,以了解风格差异是否会在SP–影响相关性中产生不同的结果。有两个指标被确定为指向SP双重影响的因素:SP期间的流畅解释率(指标一)和成功解释SP包含句子的比率(指标二)。通过考察这两个指标与不同SP位置和持续时间之间的关系,证明了同时效应和持续效应都是成立的。结果表明,在说话人在语法衔接处停顿时,这两种指标的可能性都明显更高;指示符一在中等长度的停顿期间更为明显,而指示符二在较长长度的停顿时更为明显。SP持续时间与指标一呈负相关,而SP持续时间和指标二呈正相关。此外,本研究得出结论,言语风格确实对SP位置与两个指标之间的相关性产生了影响:正式言语口译明显比自发言语口译表现出更好的规律性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.70
自引率
14.30%
发文量
21
期刊介绍: Across Languages and Cultures publishes original articles and reviews on all sub-disciplines of Translation and Interpreting (T/I) Studies: general T/I theory, descriptive T/I studies and applied T/I studies. Special emphasis is laid on the questions of multilingualism, language policy and translation policy. Publications on new research methods and models are encouraged. Publishes book reviews, news, announcements and advertisements.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信