{"title":"Poniendo el ‘foco’ en la pasiva perifrástica. Estructura informativa en las oraciones pasivas del español","authors":"V. Belloro","doi":"10.7764/onomazein.48.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolA partir de un corpus de datos espontaneos analizados en su contexto de uso, en este trabajo se examinan las motivaciones funcionales que subyacen al uso de la pasiva con ser en espanol. Se argumenta que las hipotesis tradicionales, en terminos de la desfocalizacion del agente y/o la topicalizacion del paciente, no capturan los datos con la regularidad necesaria, ni permiten describir la especificidad de la pasiva frente a las construcciones alternativas presentes en el sistema. Se propone, en cambio, que la pasiva sirve fundamentalmente para “desanclar” al objeto sintactico de la posicion de asignacion de foco informativo, tipicamente para crear un “espacio focal vacante” que permita introducir otro constituyente con valor focal, ya sea el agente u otro tipo de oblicuo. Creemos que esta perspectiva permite explicar por que, en el uso, (i) el espacio postverbal esta tipicamente ocupado, (ii) no esta ocupado por mas de un constituyente, (iii) son marginales las pasivas “minimas” y (iv), a diferencia de otros sujetos intransitivos, el sujeto pasivo evita la posicion postverbal. EnglishThis study examines the functional motivations behind the use of periphrastic ser passives in Spanish, based on a corpus of spontaneous data analyzed in their context of occurrence. It is argued that traditional hypotheses in terms of agent-defocusing and/or patient-topicalizing do not capture usage data with the expected regularity, nor allow for describing the functional specificity of passives vs. alternative constructions. Instead, it is proposed that passives serve basically to “unanchor” the syntactic object from the position of assignment of information focus, in order to create a “vacant focal space” typically with the purpose of introducing another focal element, be it the agent or some other oblique. We propose that this perspective explains why, in natural discourse, (i) the postverbal space is typically occupied, (ii) it is not occupied by more than one constituent, (iii) “minimal” passives are marginal, and (iv), differently from other intransitive subjects, passive subjects do not occur postverbally.","PeriodicalId":44966,"journal":{"name":"Onomazein","volume":"1 1","pages":"107-127"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomazein","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/onomazein.48.05","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
espanolA partir de un corpus de datos espontaneos analizados en su contexto de uso, en este trabajo se examinan las motivaciones funcionales que subyacen al uso de la pasiva con ser en espanol. Se argumenta que las hipotesis tradicionales, en terminos de la desfocalizacion del agente y/o la topicalizacion del paciente, no capturan los datos con la regularidad necesaria, ni permiten describir la especificidad de la pasiva frente a las construcciones alternativas presentes en el sistema. Se propone, en cambio, que la pasiva sirve fundamentalmente para “desanclar” al objeto sintactico de la posicion de asignacion de foco informativo, tipicamente para crear un “espacio focal vacante” que permita introducir otro constituyente con valor focal, ya sea el agente u otro tipo de oblicuo. Creemos que esta perspectiva permite explicar por que, en el uso, (i) el espacio postverbal esta tipicamente ocupado, (ii) no esta ocupado por mas de un constituyente, (iii) son marginales las pasivas “minimas” y (iv), a diferencia de otros sujetos intransitivos, el sujeto pasivo evita la posicion postverbal. EnglishThis study examines the functional motivations behind the use of periphrastic ser passives in Spanish, based on a corpus of spontaneous data analyzed in their context of occurrence. It is argued that traditional hypotheses in terms of agent-defocusing and/or patient-topicalizing do not capture usage data with the expected regularity, nor allow for describing the functional specificity of passives vs. alternative constructions. Instead, it is proposed that passives serve basically to “unanchor” the syntactic object from the position of assignment of information focus, in order to create a “vacant focal space” typically with the purpose of introducing another focal element, be it the agent or some other oblique. We propose that this perspective explains why, in natural discourse, (i) the postverbal space is typically occupied, (ii) it is not occupied by more than one constituent, (iii) “minimal” passives are marginal, and (iv), differently from other intransitive subjects, passive subjects do not occur postverbally.
在这篇文章中,我们分析了西班牙语中使用被动语态和ser的功能动机。本文认为,传统的假设,在主体的模糊和/或患者的局部化方面,不能以必要的规定性捕获数据,也不允许描述被动面对系统中存在的替代结构的特异性。相反,被动语态主要用于将句法对象从信息焦点分配位置“释放”,通常是创建一个“空焦点空间”,允许引入另一个具有焦点值的成分,无论是代理还是其他类型的斜。我们认为这一观点可以解释为什么在使用中,(i)后语空间通常被占用,(ii)它不被一个以上的组成部分占用,(iii)“最小”被动语态是边缘的,(iv)与其他不及物主语不同,被动语态避免后语位置。本研究以一组自发数据为基础,在其发生的语境中进行分析,探讨了西班牙语中periphrastic ser passives使用背后的功能动机。有人认为,关于代理去焦点化和/或患者主题化的传统假设不能以预期的规律性捕获使用数据,也不能描述被动结构与替代结构的功能特性。相反,有人提出,被动语态的基本作用是将句法对象从信息焦点的分配位置“分离”,以便创建一个“空焦点空间”,通常目的是引入另一个焦点元素,无论是代理还是其他一些倾斜的。我们认为这一观点解释了为什么,在自然话语中,(i)后语空间是典型的占据的,(ii)它不被一个以上的构成所占据,(iii)“最小”被动语态是边缘的,(iv)与其他不及物主语不同,被动语态不占据后语。