Interculturalidad y especialización en traducción de arte contemporáneo

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
María Luisa Rodríguez-Muñoz
{"title":"Interculturalidad y especialización en traducción de arte contemporáneo","authors":"María Luisa Rodríguez-Muñoz","doi":"10.17561/rtc.21.6295","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El crecimiento exponencial del número de museos públicos de arte contemporáneo en España en las tres últimas décadas conlleva un flujo de arte y de material promocional del mismo en el que la traducción intercultural está presente para permitir el acceso del público a exposiciones cuyo material original se edita en otro idioma. \nEsta situación representa una oportunidad como nuevo nicho de mercado traductor y como objeto de estudio, al ser la tipología museística una categoría apenas abordada epistemológicamente dentro de los Estudios de Traducción. En aras de dar los primeros pasos en este sentido en una línea de investigación todavía marginal, seleccionamos los textosque pertenecen a la tipología textual \"programa de mano\" de la exposición Jan Fabre: Estigmas-Acciones y performances 1976-2017, organizada por el Centro Andaluz de Arte Contemporáneo de Sevilla en 2018. Identificamos los retos de traducción, las estrategias que se emplearon y las técnicas aplicadas según el encargo así como las directrices del iniciador. En atención a los resultados, reconocemos las características híbridas (tipología, modalidad, multiculturalidad) de esta práctica traductora que, consideramos, merece un mayor interés por parte de la Academia.","PeriodicalId":40673,"journal":{"name":"Tercio Creciente","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tercio Creciente","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17561/rtc.21.6295","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

El crecimiento exponencial del número de museos públicos de arte contemporáneo en España en las tres últimas décadas conlleva un flujo de arte y de material promocional del mismo en el que la traducción intercultural está presente para permitir el acceso del público a exposiciones cuyo material original se edita en otro idioma. Esta situación representa una oportunidad como nuevo nicho de mercado traductor y como objeto de estudio, al ser la tipología museística una categoría apenas abordada epistemológicamente dentro de los Estudios de Traducción. En aras de dar los primeros pasos en este sentido en una línea de investigación todavía marginal, seleccionamos los textosque pertenecen a la tipología textual "programa de mano" de la exposición Jan Fabre: Estigmas-Acciones y performances 1976-2017, organizada por el Centro Andaluz de Arte Contemporáneo de Sevilla en 2018. Identificamos los retos de traducción, las estrategias que se emplearon y las técnicas aplicadas según el encargo así como las directrices del iniciador. En atención a los resultados, reconocemos las características híbridas (tipología, modalidad, multiculturalidad) de esta práctica traductora que, consideramos, merece un mayor interés por parte de la Academia.
跨文化与当代艺术翻译专业化
数目呈指数增长西班牙当代艺术博物馆公共艺术三十年的带来支援和促销材料相同的跨文化翻译在场,允许公众展览其原始材料编辑外语的能力。这种情况代表了一个新的翻译市场利基和研究对象的机会,因为博物馆类型学在翻译研究中几乎没有认识论上的处理。为了在这方面采取的第一个步骤在研究仍然边际,选择,一条textosque属于类型学指针“手”扬·布尔:Estigmas-Acciones展览和表演1976-2017当代艺术中心,由安达卢西亚塞维利亚在2018年。我们确定了翻译的挑战,根据任务使用的策略和技术,以及发起者的指导方针。在本文中,我们分析了西班牙语翻译实践的主要特点(类型、模式、多元文化),我们认为这值得学术界更大的关注。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Tercio Creciente
Tercio Creciente HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
31
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信