Universality? Cross-linguistic influence?

IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Chi-ting Alvan Chung, Chun-Yin Doris Chen
{"title":"Universality? Cross-linguistic influence?","authors":"Chi-ting Alvan Chung, Chun-Yin Doris Chen","doi":"10.1075/consl.22014.che","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe present study investigated the use of apology response (AR) strategies by L1-Chinese L2-English learners and L1-English L2-Chinese learners from a cross-linguistic perspective. A total of 18 Taiwanese college students who were learning English as a foreign language and 18 foreigners in Taiwan who were learning Chinese as a second language were recruited to complete an oral discourse completion task both in Chinese and English. The major findings are as follows: First, the two groups showed no significant difference in their choice of AR strategies, both favoring Acceptance and Minimization, two face-preserving types, to show politeness. Second, cross-linguistic influence was found to affect our participants’ AR performances. Both positive and negative influences occurred. Finally, regarding the use of multiple strategies, both groups of participants tended to combine Acceptance with other strategies to maintain social relationships. The results showed both language universal and language-specific features in the AR realizations in Chinese and English. The dominant use of positive response strategies, namely Acceptance and Minimization, highlights the profound influence of politeness principles.","PeriodicalId":41887,"journal":{"name":"Concentric-Studies in Linguistics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Concentric-Studies in Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/consl.22014.che","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The present study investigated the use of apology response (AR) strategies by L1-Chinese L2-English learners and L1-English L2-Chinese learners from a cross-linguistic perspective. A total of 18 Taiwanese college students who were learning English as a foreign language and 18 foreigners in Taiwan who were learning Chinese as a second language were recruited to complete an oral discourse completion task both in Chinese and English. The major findings are as follows: First, the two groups showed no significant difference in their choice of AR strategies, both favoring Acceptance and Minimization, two face-preserving types, to show politeness. Second, cross-linguistic influence was found to affect our participants’ AR performances. Both positive and negative influences occurred. Finally, regarding the use of multiple strategies, both groups of participants tended to combine Acceptance with other strategies to maintain social relationships. The results showed both language universal and language-specific features in the AR realizations in Chinese and English. The dominant use of positive response strategies, namely Acceptance and Minimization, highlights the profound influence of politeness principles.
普遍性?跨语言影响?
本研究从跨语言的角度考察了一级汉语二级英语学习者和一级英语二级汉语学习者道歉反应策略的使用情况。共有18名正在学习英语作为外语的台湾大学生和18名正在台湾学习汉语作为第二语言的外国人被招募来完成中英文口语完成任务。主要研究结果如下:首先,两组在AR策略的选择上没有显著差异,都倾向于接受和最小化这两种人脸保护类型来表现礼貌。其次,发现跨语言影响会影响参与者的AR表现。积极和消极的影响都发生了。最后,关于多种策略的使用,两组参与者都倾向于将接受与其他策略相结合,以维持社会关系。结果表明,在中文和英文的AR实现中,既有语言通用性的特点,也有语言特定性的特点。积极回应策略,即接受和最小化的主导使用,凸显了礼貌原则的深刻影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Concentric-Studies in Linguistics
Concentric-Studies in Linguistics LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
5
期刊介绍: Concentric: Studies in Linguistics is a refereed, biannual journal, publishing research articles on all aspects of linguistic studies on the languages in the Asia-Pacific region. Review articles and book reviews with solid argumentation are also considered. The journal is indexed in Scopus, Emerging Sources Citation Index (ESCI), Modern Language Association (MLA) Directory of Periodicals, MLA International Bibliography, Linguistics & Language Behavior Abstracts (LLBA), EBSCOhost, Communication & Mass Media Complete (CMMC), Airiti Library (AL), Taiwan Citation Index-Humanities and Social Sciences, and Taiwan Humanities Citation Index(THCI)-Level 1. First published in 1964 under the title,The Concentric, the journal aimed to promote academic research in the fields of linguistics and English literature, and to provide an avenue for researchers to share results of their investigations with other researchers and practitioners. Later in 1976, the journal was renamed as Studies in English Literature and Linguistics, and in 2001 was further renamed as Concentric: Studies in English Literature and Linguistics. As the quantity of research in the fields of theoretical linguistics, applied linguistics, and English literature has increased greatly in recent years, the journal has evolved into two publications. Beginning in 2004, these two journals have been published under the titles Concentric: Studies in Linguistics and Concentric: Literary and Cultural Studies respectively.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信