Alqassas Ahmad, A unified theory of polarity sensitivity: Comparative syntax of Arabic. New York: Oxford University Press, 2021. Pp. x + 246.

IF 0.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Eman Al Khalaf
{"title":"Alqassas Ahmad, A unified theory of polarity sensitivity: Comparative syntax of Arabic. New York: Oxford University Press, 2021. Pp. x + 246.","authors":"Eman Al Khalaf","doi":"10.1017/S0022226722000238","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Negative sensitive items (NSIs) have been the subject of much discussion in the syntactic as well as semantic literature for at least the last forty years since the publication of Ladusaw’s (1980) seminal work. The subject particularly is of great significance as it has consequences on topics including the syntactic and semantic composition of indefinites, the nature and locus of negation, how semantic domains are further restricted by syntactic constraints (i.e. the division of labor between syntax and semantics in licensing), and the domain of application of Agree and Merge as primitive syntactic operations, to mention a few. This book contributes to the growing body of literature on the issue by presenting interesting and new empirical facts from an understudied language, namely Arabic. One of the challenges to any researcher working on the topic of NSIs in Arabic is the scarcity of data, especially because Arabic encompasses many varieties so different that they are often described as different languages. Although there is much work on NSIs in Romance and other Indo-European languages, one can hardly find any serious work that presents the landscape of NSIs in (the major varieties of) Arabic. Chapter 2, ‘Classification of PSIs and their lexical categories’, walks the reader through all categories of NSIs from different varieties of Arabic, including Egyptian, Moroccan, Jordanian, Qatari, and Standard. As with other languages, Arabic has two major classes of NSIs: negative polarity items (NPIs) and negative indefinites (NIs). The latter can also include elements that can be construed as negative concord items (NCIs). Perhaps of great interest is the fact that Arabic exhibits elements that contribute a negative interpretation in absence of overt negation, such as NCIs in preverbal position (Wala ħada idʒa ‘No one came.’) and NCIs in fragment answers (A:Miin idʒa? ‘Who came?’ B:Wala ħada! ‘No one!’). These elements pose a challenge to previous work and motivate a new analysis that departs from restricting licensing to c-command in the domain of a negative marker (NM). A point of strength of the empirical part of this monograph is the richness of data sources. In particular, Alqassas hinges on introspection for the data drawn from his own dialect (Jordanian), cited examples from the other colloquial varieties, and corpus data for the standard variety (Qur’an corpus). The issue of reliability of data","PeriodicalId":47027,"journal":{"name":"Journal of Linguistics","volume":"58 1","pages":"677 - 681"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2022-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0022226722000238","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Negative sensitive items (NSIs) have been the subject of much discussion in the syntactic as well as semantic literature for at least the last forty years since the publication of Ladusaw’s (1980) seminal work. The subject particularly is of great significance as it has consequences on topics including the syntactic and semantic composition of indefinites, the nature and locus of negation, how semantic domains are further restricted by syntactic constraints (i.e. the division of labor between syntax and semantics in licensing), and the domain of application of Agree and Merge as primitive syntactic operations, to mention a few. This book contributes to the growing body of literature on the issue by presenting interesting and new empirical facts from an understudied language, namely Arabic. One of the challenges to any researcher working on the topic of NSIs in Arabic is the scarcity of data, especially because Arabic encompasses many varieties so different that they are often described as different languages. Although there is much work on NSIs in Romance and other Indo-European languages, one can hardly find any serious work that presents the landscape of NSIs in (the major varieties of) Arabic. Chapter 2, ‘Classification of PSIs and their lexical categories’, walks the reader through all categories of NSIs from different varieties of Arabic, including Egyptian, Moroccan, Jordanian, Qatari, and Standard. As with other languages, Arabic has two major classes of NSIs: negative polarity items (NPIs) and negative indefinites (NIs). The latter can also include elements that can be construed as negative concord items (NCIs). Perhaps of great interest is the fact that Arabic exhibits elements that contribute a negative interpretation in absence of overt negation, such as NCIs in preverbal position (Wala ħada idʒa ‘No one came.’) and NCIs in fragment answers (A:Miin idʒa? ‘Who came?’ B:Wala ħada! ‘No one!’). These elements pose a challenge to previous work and motivate a new analysis that departs from restricting licensing to c-command in the domain of a negative marker (NM). A point of strength of the empirical part of this monograph is the richness of data sources. In particular, Alqassas hinges on introspection for the data drawn from his own dialect (Jordanian), cited examples from the other colloquial varieties, and corpus data for the standard variety (Qur’an corpus). The issue of reliability of data
极性敏感性的统一理论:阿拉伯语的比较句法。纽约:牛津大学出版社,2021。页x + 246。
自Ladusaw(1980)的开创性著作发表以来,至少在过去的四十年里,负敏感项一直是句法和语义文献中讨论的主题。该主题尤其具有重要意义,因为它对以下主题产生了影响:不确定性的句法和语义组成、否定的性质和位置、语义域如何进一步受到句法约束的限制(即许可中句法和语义之间的分工),以及同意和合并作为原始句法操作的应用领域。这本书从一种研究不足的语言,即阿拉伯语,呈现了有趣的、新的经验事实,为越来越多的关于这个问题的文献做出了贡献。任何研究阿拉伯语NSI主题的研究人员都面临的挑战之一是数据的稀缺,尤其是因为阿拉伯语包含许多不同的变体,以至于它们经常被描述为不同的语言。尽管在罗曼语和其他印欧语言中有很多关于NSI的工作,但很难找到任何严肃的工作来展示阿拉伯语(主要变体)中NSI的面貌。第2章,“PSIs的分类及其词汇类别”,带领读者浏览来自不同阿拉伯语变体的NSI的所有类别,包括埃及语、摩洛哥语、约旦语、卡塔尔语和标准语。与其他语言一样,阿拉伯语有两大类NSI:负极性项(NPI)和负不确定性项(NI)。后者还可以包括可以被解释为负一致项目(NCI)的元素。也许令人感兴趣的是,阿拉伯语在没有公开否定的情况下表现出有助于负面解释的元素,例如前语位置的NCI(Walaħada idʒa“没有人来过”)和片段回答中的NCI。这些要素对以前的工作提出了挑战,并激发了一种新的分析,这种分析偏离了在阴性标记(NM)领域限制c命令的许可。这本专著经验部分的一个优势是数据来源的丰富性。特别是,Alqassas依赖于对从他自己的方言(约旦语)中提取的数据的内省,引用了其他口语变体的例子,以及标准变体的语料库数据(古兰经语料库)。数据可靠性问题
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.20
自引率
9.10%
发文量
46
期刊介绍: Journal of Linguistics (JL) has as its goal to publish articles that make a clear contribution to current debate in all branches of theoretical linguistics. The journal also provides an excellent survey of recent linguistics publications, with around thirty book reviews in each volume and regular review articles on major works marking important theoretical advances. View a FREE collection of JL papers, highlighting the Journal"s broad coverage
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信