Discourse Analysis of the Semiotic Field of the Concept FAMILY: A Comparative Study of the Chinese and English Parallel Corpora (In Eng.)

Bingbing Huang, M. V. Kamensky
{"title":"Discourse Analysis of the Semiotic Field of the Concept FAMILY: A Comparative Study of the Chinese and English Parallel Corpora (In Eng.)","authors":"Bingbing Huang, M. V. Kamensky","doi":"10.29025/2079-6021-2023-1-152-160","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to the analysis of the semiotic field of the concept FAMILY in the English and Chinese languages through the application of the methodology of critical discourse analysis and corpus linguistics. The article is based on the materials of the Chinese English Learners Corpus (CELC) and the combined materials of the BROWN and the written British National Corpus (BNC) for studying the vocabulary co-occurrence of the node word “family” from the point of view of collocation, colligation, semantic preference, and semantic prosody. The differences between Chinese and Western family cultures are revealed from the perspective of critical discourse analysis and the use of a horizontal combination of vocabulary relevant to the semiotic field of family. The study exemplifies the significant differences between Chinese learners and English native speakers in the choice and the use of core collocations in the minimal context of the family-related vocabulary. The conducted examination of the use of the node word “family” and its collocations in the Chinese English Learners Corpus compared to the combined English native speakers corpus in terms of semantic preference and semantic prosody demonstrates the most significant differences in understanding of the related concept as observed through the most common collocations. The article demonstrates the efficiency of the critical discourse analysis use in combination with the methods of corpus linguistics for the purpose of validation and verification of the conclusions regarding the content of the semiotic fields, as exemplified on the basis of the semiotic field of the concept FAMILY. Future research developments are seen in the possible extension of the corpus material base, including the materials on a wide variety of languages, for the purpose of further comparative analysis.","PeriodicalId":34231,"journal":{"name":"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki","volume":" September","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-1-152-160","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article is devoted to the analysis of the semiotic field of the concept FAMILY in the English and Chinese languages through the application of the methodology of critical discourse analysis and corpus linguistics. The article is based on the materials of the Chinese English Learners Corpus (CELC) and the combined materials of the BROWN and the written British National Corpus (BNC) for studying the vocabulary co-occurrence of the node word “family” from the point of view of collocation, colligation, semantic preference, and semantic prosody. The differences between Chinese and Western family cultures are revealed from the perspective of critical discourse analysis and the use of a horizontal combination of vocabulary relevant to the semiotic field of family. The study exemplifies the significant differences between Chinese learners and English native speakers in the choice and the use of core collocations in the minimal context of the family-related vocabulary. The conducted examination of the use of the node word “family” and its collocations in the Chinese English Learners Corpus compared to the combined English native speakers corpus in terms of semantic preference and semantic prosody demonstrates the most significant differences in understanding of the related concept as observed through the most common collocations. The article demonstrates the efficiency of the critical discourse analysis use in combination with the methods of corpus linguistics for the purpose of validation and verification of the conclusions regarding the content of the semiotic fields, as exemplified on the basis of the semiotic field of the concept FAMILY. Future research developments are seen in the possible extension of the corpus material base, including the materials on a wide variety of languages, for the purpose of further comparative analysis.
概念族符号场的语篇分析——中英文并列语料库的比较研究(英文)
本文运用批判语篇分析和语料库语言学的方法,对“家族”概念在英汉语言中的符号学场域进行了分析。本文以中国英语学习者语料库(CELC)为材料,结合BROWN和英国书面国家语料库(BNC)的材料,从搭配、拼合、语义偏好和语义韵律等方面研究节点词“family”的词汇共现现象。本文从批判话语分析和家庭符号学领域相关词汇的横向组合运用两方面揭示了中西方家庭文化的差异。本研究举例说明了中国学习者和英语母语者在最小语境下家庭相关词汇的核心搭配选择和使用上的显著差异。通过对中国英语学习者语料库中节点词“family”及其搭配在语义偏好和语义韵律方面的使用情况的研究,我们发现,通过最常见的搭配,人们对相关概念的理解存在最显著的差异。本文以FAMILY概念的符号场为例,论证了将批评话语分析与语料库语言学方法相结合,对符号场内容的结论进行验证和验证的有效性。未来的研究发展是可能扩展语料库材料基础,包括各种语言的材料,以便进一步进行比较分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
54
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信