How Semantics Connotations May Influence Concerns About Donation of Biospecimens.

IF 1.2 4区 生物学 Q4 CELL BIOLOGY
Biopreservation and Biobanking Pub Date : 2021-06-01 Epub Date: 2020-11-11 DOI:10.1089/bio.2020.0072
Stacey A Page, Beverly Anne Collisson, Jenny Godley, Danny Nguyen, Luanne Metz, Daniel Muruve
{"title":"How Semantics Connotations May Influence Concerns About Donation of Biospecimens.","authors":"Stacey A Page,&nbsp;Beverly Anne Collisson,&nbsp;Jenny Godley,&nbsp;Danny Nguyen,&nbsp;Luanne Metz,&nbsp;Daniel Muruve","doi":"10.1089/bio.2020.0072","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p><b><i>Introduction:</i></b> Human biological specimen (biospecimen) donation is routinely requested for clinical care and research purposes. Successfully engaging patients and research participants in biospecimen donation depends on what they understand these initiatives entail, including their perceptions of risk. Human biospecimens are stored in facilities routinely referenced as biobanks or biorepositories, both of which labels are known to embody a variety of connotations. The words chosen to describe biospecimen facilities may influence decisions about donation. <b><i>Objective:</i></b> To explore differences in likelihood of donation as a function of the words chosen to represent human biospecimen storage facilities and the commensurate concerns each label evokes. <b><i>Materials and Methods:</i></b> Two-group experimental design. Participants completed a survey about a fictitious undertaking requesting that they consider biospecimen donation. The term used to describe the facility housing the biospecimens differed; one half of the surveys referenced a biobank, and one half referenced a biorepository. <b><i>Results:</i></b> Two thousand five hundred ninety-six surveys were distributed; 586 completed surveys were received (response rate: 22.6%). Sixty-three percent of respondents, regardless of whether the label referenced a biobank or biorespository, reported being extremely likely to donate. There were no significant differences between the 2 groups on the 11 concerns sampled. Factor analyses revealed that concerns could be classified in two groups: use-related concerns and person-related concerns. The label biobank evoked significantly lower perception of importance of the person-related concerns sampled (e.g., personal or other benefit, discomfort or inconvenience). <b><i>Conclusions:</i></b> Our results suggest that researchers may consider using the word biobank to describe the facility housing the biospecimen, as this term appears less subject to concern biases. These outcomes confirm that misunderstandings or misattributions of words used to refer to biospecimen facilities could deter participation in clinical care or research. Participation may be enhanced through ensuring clear understanding of what biospecimen donation entails and by directly addressing common semantic misunderstandings and associations.</p>","PeriodicalId":49231,"journal":{"name":"Biopreservation and Biobanking","volume":" ","pages":"156-162"},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://ftp.ncbi.nlm.nih.gov/pub/pmc/oa_pdf/46/98/bio.2020.0072.PMC8217592.pdf","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Biopreservation and Biobanking","FirstCategoryId":"99","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1089/bio.2020.0072","RegionNum":4,"RegionCategory":"生物学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2020/11/11 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q4","JCRName":"CELL BIOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Introduction: Human biological specimen (biospecimen) donation is routinely requested for clinical care and research purposes. Successfully engaging patients and research participants in biospecimen donation depends on what they understand these initiatives entail, including their perceptions of risk. Human biospecimens are stored in facilities routinely referenced as biobanks or biorepositories, both of which labels are known to embody a variety of connotations. The words chosen to describe biospecimen facilities may influence decisions about donation. Objective: To explore differences in likelihood of donation as a function of the words chosen to represent human biospecimen storage facilities and the commensurate concerns each label evokes. Materials and Methods: Two-group experimental design. Participants completed a survey about a fictitious undertaking requesting that they consider biospecimen donation. The term used to describe the facility housing the biospecimens differed; one half of the surveys referenced a biobank, and one half referenced a biorepository. Results: Two thousand five hundred ninety-six surveys were distributed; 586 completed surveys were received (response rate: 22.6%). Sixty-three percent of respondents, regardless of whether the label referenced a biobank or biorespository, reported being extremely likely to donate. There were no significant differences between the 2 groups on the 11 concerns sampled. Factor analyses revealed that concerns could be classified in two groups: use-related concerns and person-related concerns. The label biobank evoked significantly lower perception of importance of the person-related concerns sampled (e.g., personal or other benefit, discomfort or inconvenience). Conclusions: Our results suggest that researchers may consider using the word biobank to describe the facility housing the biospecimen, as this term appears less subject to concern biases. These outcomes confirm that misunderstandings or misattributions of words used to refer to biospecimen facilities could deter participation in clinical care or research. Participation may be enhanced through ensuring clear understanding of what biospecimen donation entails and by directly addressing common semantic misunderstandings and associations.

语义内涵如何影响对生物标本捐赠的关注。
人类生物标本(生物标本)捐献是临床护理和研究的常规要求。成功地吸引患者和研究参与者参与生物标本捐赠取决于他们对这些举措的理解,包括他们对风险的认识。人类生物标本储存在通常被称为生物银行或生物储存库的设施中,众所周知,这两个标签都包含各种内涵。描述生物标本设施的用词可能会影响有关捐赠的决定。目的:探讨捐赠可能性的差异,作为选择代表人类生物标本储存设施的词的函数,以及每个标签引起的相应关注。材料与方法:两组实验设计。参与者完成了一项关于虚构事业的调查,要求他们考虑捐赠生物标本。用来描述储存生物标本的设施的术语有所不同;一半的调查参考了生物银行,一半参考了生物储存库。结果:共发放问卷2596份;共收到586份调查问卷,回应率为22.6%。63%的受访者表示,无论标签上是否提到生物银行或生物储存库,他们都极有可能捐赠。两组在11个问题上没有显著差异。因子分析显示,这些担忧可分为两类:与使用有关的担忧和与个人有关的担忧。标签生物库引起了对采样的与人相关的问题(例如,个人或其他利益,不适或不便)的重要性的显著降低的感知。结论:我们的研究结果表明,研究人员可以考虑使用“生物银行”这个词来描述保存生物标本的设施,因为这个术语似乎不太容易受到关注偏见的影响。这些结果证实,误解或错误归因用于指生物标本设施的词语可能会阻碍临床护理或研究的参与。通过确保清楚地了解生物标本捐赠需要什么,并通过直接解决常见的语义误解和关联,可以加强参与。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Biopreservation and Biobanking
Biopreservation and Biobanking CELL BIOLOGY-MEDICAL LABORATORY TECHNOLOGY
CiteScore
3.30
自引率
12.50%
发文量
114
审稿时长
6-12 weeks
期刊介绍: Biopreservation and Biobanking is the first journal to provide a unifying forum for the peer-reviewed communication of recent advances in the emerging and evolving field of biospecimen procurement, processing, preservation and banking, distribution, and use. The Journal publishes a range of original articles focusing on current challenges and problems in biopreservation, and advances in methods to address these issues related to the processing of macromolecules, cells, and tissues for research. In a new section dedicated to Emerging Markets and Technologies, the Journal highlights the emergence of new markets and technologies that are either adopting or disrupting the biobank framework as they imprint on society. The solutions presented here are anticipated to help drive innovation within the biobank community. Biopreservation and Biobanking also explores the ethical, legal, and societal considerations surrounding biobanking and biorepository operation. Ideas and practical solutions relevant to improved quality, efficiency, and sustainability of repositories, and relating to their management, operation and oversight are discussed as well.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信