[Kitabu'l-Fusual of Fenerizade and its place in Ottoman medical education].

Necmettin Cağlar
{"title":"[Kitabu'l-Fusual of Fenerizade and its place in Ottoman medical education].","authors":"Necmettin Cağlar","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The Aphorisms are among the most effective fundamental works of Hippocrates. While all of the works of Hippocrates were translated into Arabic from the Greek origins in the period of Abbasi sons of Islamic civilisation, his Aphorisms were also translated into Arabic and then named \"Fusul-i Ibbukrat\" accordingly. This thesis titled \"Kitabu' I-Fusul of Fenarizade and Its Place in the Ottoman Medical Education\", was studied on the first Turkish translation of the medical recommendations of Hippocrates which are known as Aphorisms. There are two copies of the mentioned work at present. In this study, the copy which is kept in the Istanbul University Cerrahpasha Faculty of Medicine the History of Medicine Library was taken as basis. The work was then encrypted and simplified properly, and it was taken as basis. The work was then encrypted and simplified properly, and it was converted into the texts on which the researchers of the day could easily work on. No other information could be obtained about the identity of the translator other than the information which is given in the introductory chapter of the work. In the work of Hippocrates which is composed of seven main sections some detailed information is given on various subjects such as the definition of medicine, the relations of diseases with the climate, fiery illnesses, women diseases, the prognoses of diseases, the relationships of diseases with each other and chest diseases. In a period that efforts were being started to make medical education better and further comprehensible, this work was probably realised with the instruction of Abdulhak Molla who chaired the medical school Tiphane-i Amire in the year 1834, the Aphorisim of Hippoerates was aimed to be benefited as a text book in the education of students in the first classes of medical education, as it was translated as arasult of being valued greatly even at these years. However the translation of Aphorisms which was prepared with the instruction fo Abdulhak Molla could not be published.</p>","PeriodicalId":83561,"journal":{"name":"Yeni tip tarihi arastirmalari = The new history of medicine studies","volume":" 10-11","pages":"233-324"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Yeni tip tarihi arastirmalari = The new history of medicine studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Aphorisms are among the most effective fundamental works of Hippocrates. While all of the works of Hippocrates were translated into Arabic from the Greek origins in the period of Abbasi sons of Islamic civilisation, his Aphorisms were also translated into Arabic and then named "Fusul-i Ibbukrat" accordingly. This thesis titled "Kitabu' I-Fusul of Fenarizade and Its Place in the Ottoman Medical Education", was studied on the first Turkish translation of the medical recommendations of Hippocrates which are known as Aphorisms. There are two copies of the mentioned work at present. In this study, the copy which is kept in the Istanbul University Cerrahpasha Faculty of Medicine the History of Medicine Library was taken as basis. The work was then encrypted and simplified properly, and it was taken as basis. The work was then encrypted and simplified properly, and it was converted into the texts on which the researchers of the day could easily work on. No other information could be obtained about the identity of the translator other than the information which is given in the introductory chapter of the work. In the work of Hippocrates which is composed of seven main sections some detailed information is given on various subjects such as the definition of medicine, the relations of diseases with the climate, fiery illnesses, women diseases, the prognoses of diseases, the relationships of diseases with each other and chest diseases. In a period that efforts were being started to make medical education better and further comprehensible, this work was probably realised with the instruction of Abdulhak Molla who chaired the medical school Tiphane-i Amire in the year 1834, the Aphorisim of Hippoerates was aimed to be benefited as a text book in the education of students in the first classes of medical education, as it was translated as arasult of being valued greatly even at these years. However the translation of Aphorisms which was prepared with the instruction fo Abdulhak Molla could not be published.

[Kitabu'l-Fusual of fenizade及其在奥斯曼医学教育中的地位]。
《格言》是希波克拉底最有效的基础著作之一。当希波克拉底的所有著作在伊斯兰文明的阿巴斯之子时期从希腊起源翻译成阿拉伯语时,他的格言也被翻译成阿拉伯语,然后相应地命名为“Fusul-i Ibbukrat”。这篇题为“Fenarizade的Kitabu I-Fusul及其在奥斯曼医学教育中的地位”的论文,是对希波克拉底被称为格言的医学建议的第一个土耳其语翻译进行研究的。上述作品目前有两本。本研究以伊斯坦布尔大学Cerrahpasha医学院《医学史图书馆》的副本为依据。然后对工作进行适当的加密和简化,并以此为依据。然后,这些工作被适当地加密和简化,并被转换成文本,使当时的研究人员可以很容易地进行研究。除了在作品的引言章节中给出的信息外,没有其他信息可以获得关于译者身份的信息。在希波克拉底的工作,这是由七个主要部分,一些详细的信息给出了各种主题,如医学的定义,疾病与气候的关系,火热的疾病,妇女疾病,疾病的预后,疾病之间的关系和胸部疾病。在一段时间里,人们开始努力使医学教育更好,更容易理解,这项工作可能是在Abdulhak Molla的指导下实现的,他在1834年主持了医学院Tiphane-i Amire,《希波克拉底格言》的目的是作为医学教育第一堂课的学生教育的教科书,因为它被翻译为即使在这些年也被高度重视的一种攻击。然而,根据Abdulhak Molla的指示编写的《格言》的翻译不能出版。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信