Adverb placement by Chinese EFL learners: A MuPDAR(F) approach

IF 1.3 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Lingua Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-01-08 DOI:10.1016/j.lingua.2025.104095
Zhurun Li, Ying Huang
{"title":"Adverb placement by Chinese EFL learners: A MuPDAR(F) approach","authors":"Zhurun Li,&nbsp;Ying Huang","doi":"10.1016/j.lingua.2025.104095","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>This study investigates stance adverb placement in academic argumentative writing by Chinese EFL learners compared to native English speakers. Previous work has mainly examined overall distribution or misplacement, with little focus on learners’ positional preferences. Traditional statistical methods assuming data independence also limit analysis of the multifactorial nature of adverb placement. To address this, the study applies Multifactorial Prediction and Deviation Analysis using Regression or Random Forests (MuPDAR(F)) to the placement of epistemic and style stance adverbs, by integrating syntactic, semantic, and discourse-level variables such as semantic coherence and sentiment value. The results show systematic learner deviations, most evident in M3 (the position following the main lexical verb), influenced by −ly suffixation, auxiliary presence, and L1 transfer from Chinese. Learners also overuse clause-initial high-certainty adverbs (e.g., <em>absolutely</em>), indicating less syntactic flexibility. Positive sentiment promotes more native-like placement, especially in M3 contexts. Findings highlight how syntactic and discourse factors interact in shaping stance adverb placement, refine second language (L2) morphosyntactic models, and suggest pedagogical strategies for mitigating L1 transfer and raising pragmatic awareness.</div></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"332 ","pages":"Article 104095"},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingua","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384125002207","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2026/1/8 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study investigates stance adverb placement in academic argumentative writing by Chinese EFL learners compared to native English speakers. Previous work has mainly examined overall distribution or misplacement, with little focus on learners’ positional preferences. Traditional statistical methods assuming data independence also limit analysis of the multifactorial nature of adverb placement. To address this, the study applies Multifactorial Prediction and Deviation Analysis using Regression or Random Forests (MuPDAR(F)) to the placement of epistemic and style stance adverbs, by integrating syntactic, semantic, and discourse-level variables such as semantic coherence and sentiment value. The results show systematic learner deviations, most evident in M3 (the position following the main lexical verb), influenced by −ly suffixation, auxiliary presence, and L1 transfer from Chinese. Learners also overuse clause-initial high-certainty adverbs (e.g., absolutely), indicating less syntactic flexibility. Positive sentiment promotes more native-like placement, especially in M3 contexts. Findings highlight how syntactic and discourse factors interact in shaping stance adverb placement, refine second language (L2) morphosyntactic models, and suggest pedagogical strategies for mitigating L1 transfer and raising pragmatic awareness.
中国英语学习者的副词放置:一种MuPDAR(F)方法
本研究比较了中国英语学习者和英语母语者在学术议论文写作中的立场副词位置。以前的工作主要是研究整体分布或错位,很少关注学习者的位置偏好。假设数据独立的传统统计方法也限制了对副词放置多因素性质的分析。为了解决这个问题,该研究通过整合句法、语义和话语层面的变量(如语义一致性和情感价值),将使用回归或随机森林(MuPDAR(F))的多因素预测和偏差分析应用于认知和风格立场副词的位置。结果表明,受−ly后缀、助词存在和汉语母语迁移的影响,学习者的系统性偏差在M3(主要词汇动词后面的位置)上最为明显。学习者还过度使用从句开头的高确定性副词(如absolutely),这表明句法灵活性较差。积极的情绪促进了更多类似于母语的安置,尤其是在M3语境中。研究结果强调了句法和话语因素在副词位置形成中的相互作用,完善了第二语言(L2)形态句法模型,并提出了减轻母语迁移和提高语用意识的教学策略。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lingua
Lingua Multiple-
CiteScore
2.50
自引率
9.10%
发文量
93
审稿时长
24 weeks
期刊介绍: Lingua publishes papers of any length, if justified, as well as review articles surveying developments in the various fields of linguistics, and occasional discussions. A considerable number of pages in each issue are devoted to critical book reviews. Lingua also publishes Lingua Franca articles consisting of provocative exchanges expressing strong opinions on central topics in linguistics; The Decade In articles which are educational articles offering the nonspecialist linguist an overview of a given area of study; and Taking up the Gauntlet special issues composed of a set number of papers examining one set of data and exploring whose theory offers the most insight with a minimal set of assumptions and a maximum of arguments.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信
小红书