How migrants' transcultural perceptions shape their children's bilingual language development: Insights from a cross-sectional multicultural study.

IF 2.6 3区 综合性期刊 Q1 MULTIDISCIPLINARY SCIENCES
PLoS ONE Pub Date : 2025-10-17 eCollection Date: 2025-01-01 DOI:10.1371/journal.pone.0317645
Caroline Barry, Charlène Mafuta, Hawa Camara, Bruno Falissard, Muriel Bossuroy, Marie Rose Moro, Amalini Simon, Dalila Rezzoug
{"title":"How migrants' transcultural perceptions shape their children's bilingual language development: Insights from a cross-sectional multicultural study.","authors":"Caroline Barry, Charlène Mafuta, Hawa Camara, Bruno Falissard, Muriel Bossuroy, Marie Rose Moro, Amalini Simon, Dalila Rezzoug","doi":"10.1371/journal.pone.0317645","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Little is known about the factors affecting children's language acquisition in transcultural situations and how clinicians can take these children's specific needs into account.</p><p><strong>Objectives: </strong>To better understand the acquisition of bilingualism by migrant parents' children, our aim was to study the relations between parental transcultural perceptions and their children's language skills in both the heritage language and the host country's majority language.</p><p><strong>Methods: </strong>This cross-sectional study included 114 kindergarten children, born in France to migrant parents speaking Arabic, Tamil, or Soninke. Children's expressive language and comprehension skills were assessed with the ELAL and the N-EEL scales. In semistructured interviews, parents answered questions about perceptions of migration-related changes, extended-family relationships, and transgenerational transmission. Quantitizing methods and regression models were used to assess these factors' potential associations with children's language skills after adjustment for background characteristics and languages used at home.</p><p><strong>Results: </strong>Children of parents with a strongly positive perception of transgenerational transmission had better expressive skills in their heritage language. However, strongly positive parental perceptions of extended-family relationships and of migration-related changes were independently associated with some poorer skills in the heritage language. None of these transcultural/familial factors was significantly associated with any of the majority language skills assessed.</p><p><strong>Conclusion: </strong>This research suggests that parental perceptions of migration, extended-family relationships, and transgenerational transmission are closely related to their children's heritage language skills regardless of the choice of languages spoken at home. Further research on transcultural factors is necessary to illuminate the mechanisms underlying bilingual learning and inform evidence-based practices for clinicians.</p>","PeriodicalId":20189,"journal":{"name":"PLoS ONE","volume":"20 10","pages":"e0317645"},"PeriodicalIF":2.6000,"publicationDate":"2025-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12533872/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PLoS ONE","FirstCategoryId":"103","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1371/journal.pone.0317645","RegionNum":3,"RegionCategory":"综合性期刊","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q1","JCRName":"MULTIDISCIPLINARY SCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: Little is known about the factors affecting children's language acquisition in transcultural situations and how clinicians can take these children's specific needs into account.

Objectives: To better understand the acquisition of bilingualism by migrant parents' children, our aim was to study the relations between parental transcultural perceptions and their children's language skills in both the heritage language and the host country's majority language.

Methods: This cross-sectional study included 114 kindergarten children, born in France to migrant parents speaking Arabic, Tamil, or Soninke. Children's expressive language and comprehension skills were assessed with the ELAL and the N-EEL scales. In semistructured interviews, parents answered questions about perceptions of migration-related changes, extended-family relationships, and transgenerational transmission. Quantitizing methods and regression models were used to assess these factors' potential associations with children's language skills after adjustment for background characteristics and languages used at home.

Results: Children of parents with a strongly positive perception of transgenerational transmission had better expressive skills in their heritage language. However, strongly positive parental perceptions of extended-family relationships and of migration-related changes were independently associated with some poorer skills in the heritage language. None of these transcultural/familial factors was significantly associated with any of the majority language skills assessed.

Conclusion: This research suggests that parental perceptions of migration, extended-family relationships, and transgenerational transmission are closely related to their children's heritage language skills regardless of the choice of languages spoken at home. Further research on transcultural factors is necessary to illuminate the mechanisms underlying bilingual learning and inform evidence-based practices for clinicians.

移民的跨文化认知如何影响孩子的双语发展:来自跨文化研究的见解。
背景:关于跨文化情境下影响儿童语言习得的因素以及临床医生如何考虑这些儿童的特殊需求,我们知之甚少。目的:为了更好地理解移民父母的孩子习得双语能力,我们的目的是研究父母的跨文化认知与他们的孩子在传统语言和东道国的主要语言方面的语言技能之间的关系。方法:这项横断面研究包括114名在法国出生的幼儿园儿童,他们的父母是说阿拉伯语、泰米尔语或索宁克语的移民。采用ELAL和N-EEL量表评估儿童的语言表达能力和理解能力。在半结构化访谈中,父母回答了有关移民相关变化、大家庭关系和跨代传承的看法。采用量化方法和回归模型来评估这些因素在调整背景特征和家庭语言后与儿童语言技能的潜在关联。结果:父母对跨代传承有强烈的正面认知,其子女具有更好的母语表达能力。然而,父母对大家庭关系和移民相关变化的强烈积极看法与传统语言的一些较差技能独立相关。这些跨文化/家庭因素都与被评估的多数语言技能没有显著关联。结论:本研究表明,父母对移民、大家庭关系和跨代传承的看法与子女的传统语言技能密切相关,而不管他们在家中使用的语言是什么。进一步研究跨文化因素对于阐明双语学习的机制和为临床医生提供循证实践是必要的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
PLoS ONE
PLoS ONE 生物-生物学
CiteScore
6.20
自引率
5.40%
发文量
14242
审稿时长
3.7 months
期刊介绍: PLOS ONE is an international, peer-reviewed, open-access, online publication. PLOS ONE welcomes reports on primary research from any scientific discipline. It provides: * Open-access—freely accessible online, authors retain copyright * Fast publication times * Peer review by expert, practicing researchers * Post-publication tools to indicate quality and impact * Community-based dialogue on articles * Worldwide media coverage
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信