{"title":"Adaptation and interobserver agreement in a Danish translation of the Clinical Frailty Scale Questionnaire.","authors":"Line Houkjær, Stig Brorson","doi":"10.61409/A08240549","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>The Clinical Frailty Scale (CFS) assesses frailty in older adults. Although the scale has been translated into Danish, the accompanying questionnaire and classification tree have not. The questionnaire includes seven questions about basic and instrumental activities of daily living, chronic conditions, self-rated health, energy level and physical activity, guiding the respondent to a CFS level through the classification tree. This study translated and cross-culturally adapted the CFS questionnaire and classification tree into Danish and assessed the interobserver agreement in a hospital setting.</p><p><strong>Methods: </strong>The Danish version of the CFS short questionnaire and classification tree was developed in five stages: forward translations, synthesis, back-translation, review by a committee panel and pre-testing, followed by comprehension interviews and an interobserver agreement study.</p><p><strong>Results: </strong>The back-translations closely matched the original. Minor discrepancies in contextual and idiomatic expressions were resolved through committee review. Pre-test confirmed comprehension, requiring no further changes. The kappa for interobserver agreement was 0.78.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The CFS questionnaire and classification tree were translated and cross-culturally adapted into Danish and are attached to this paper. The interobserver agreement achieved is considered acceptable for applying the CFS in emergency and orthopaedic departments.</p><p><strong>Funding: </strong>None.</p><p><strong>Trial registration: </strong>Not relevant.</p>","PeriodicalId":11119,"journal":{"name":"Danish medical journal","volume":"72 10","pages":""},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2025-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Danish medical journal","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.61409/A08240549","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Introduction: The Clinical Frailty Scale (CFS) assesses frailty in older adults. Although the scale has been translated into Danish, the accompanying questionnaire and classification tree have not. The questionnaire includes seven questions about basic and instrumental activities of daily living, chronic conditions, self-rated health, energy level and physical activity, guiding the respondent to a CFS level through the classification tree. This study translated and cross-culturally adapted the CFS questionnaire and classification tree into Danish and assessed the interobserver agreement in a hospital setting.
Methods: The Danish version of the CFS short questionnaire and classification tree was developed in five stages: forward translations, synthesis, back-translation, review by a committee panel and pre-testing, followed by comprehension interviews and an interobserver agreement study.
Results: The back-translations closely matched the original. Minor discrepancies in contextual and idiomatic expressions were resolved through committee review. Pre-test confirmed comprehension, requiring no further changes. The kappa for interobserver agreement was 0.78.
Conclusions: The CFS questionnaire and classification tree were translated and cross-culturally adapted into Danish and are attached to this paper. The interobserver agreement achieved is considered acceptable for applying the CFS in emergency and orthopaedic departments.
期刊介绍:
The Danish Medical Journal (DMJ) is a general medical journal. The journal publish original research in English – conducted in or in relation to the Danish health-care system. When writing for the Danish Medical Journal please remember target audience which is the general reader. This means that the research area should be relevant to many readers and the paper should be presented in a way that most readers will understand the content.
DMJ will publish the following articles:
• Original articles
• Protocol articles from large randomized clinical trials
• Systematic reviews and meta-analyses
• PhD theses from Danish faculties of health sciences
• DMSc theses from Danish faculties of health sciences.