Transposed-letter priming effects in Arabic-English bilinguals: shifting toward a default orthographic processing mode

IF 2.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS
Sami Boudelaa, Sana Tibi, Noor Alhashmi, Manuel Perea
{"title":"Transposed-letter priming effects in Arabic-English bilinguals: shifting toward a default orthographic processing mode","authors":"Sami Boudelaa, Sana Tibi, Noor Alhashmi, Manuel Perea","doi":"10.1017/s1366728925100503","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>How does bilingualism affect orthographic processing across languages with different structures? This study investigates masked transposed-letter (TL) priming in Arabic-English bilinguals, comparing Arabic (a Semitic language with rigid orthography and weak TL effects) with English (an Indo-European language with flexible letter coding and strong TL effects). Using lexical decision tasks, we tested whether exposure to English enhances letter-coding flexibility in Arabic. Results showed robust TL priming in both languages, indicating that bilingual experience with English modifies Arabic orthographic processing, traditionally seen as resistant to letter transpositions. These findings suggest that bilingual orthographic processing is adaptable, with language-specific exposure reshaping letter-position encoding and enabling flexible word recognition across languages.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.6000,"publicationDate":"2025-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bilingualism: Language and Cognition","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s1366728925100503","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

How does bilingualism affect orthographic processing across languages with different structures? This study investigates masked transposed-letter (TL) priming in Arabic-English bilinguals, comparing Arabic (a Semitic language with rigid orthography and weak TL effects) with English (an Indo-European language with flexible letter coding and strong TL effects). Using lexical decision tasks, we tested whether exposure to English enhances letter-coding flexibility in Arabic. Results showed robust TL priming in both languages, indicating that bilingual experience with English modifies Arabic orthographic processing, traditionally seen as resistant to letter transpositions. These findings suggest that bilingual orthographic processing is adaptable, with language-specific exposure reshaping letter-position encoding and enabling flexible word recognition across languages.

阿拉伯语-英语双语者的转置字母启动效应:向默认正字法处理模式转变
双语如何影响不同结构语言的正字法处理?本研究调查了阿拉伯-英语双语者的掩蔽转置字母(TL)启动,比较了阿拉伯语(一种具有严格正字法和弱TL效应的闪族语言)和英语(一种具有灵活字母编码和强TL效应的印欧语言)。通过词汇决策任务,我们测试了接触英语是否能提高阿拉伯语字母编码的灵活性。结果显示两种语言中都有强大的TL启动,表明英语的双语经历改变了阿拉伯语的正字法处理,传统上被认为是对字母换位的抵抗。这些发现表明,双语正字法处理具有适应性,特定语言的暴露重塑了字母位置编码,并使跨语言的单词识别变得灵活。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
8.90
自引率
16.70%
发文量
86
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信