Translation, Cultural Adaptation, and Content Validity of a Modified Italian Version of the Jackson/Cubbin Pressure Injury Risk Assessment Scale for ICU Patients.

IF 2 Q1 NURSING
Chiara Rollo, Daniela Magnani, Sara Alberti, Brigitta Fazzini, Sergio Rovesti, Paola Ferri
{"title":"Translation, Cultural Adaptation, and Content Validity of a Modified Italian Version of the Jackson/Cubbin Pressure Injury Risk Assessment Scale for ICU Patients.","authors":"Chiara Rollo, Daniela Magnani, Sara Alberti, Brigitta Fazzini, Sergio Rovesti, Paola Ferri","doi":"10.3390/nursrep15070256","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p><b>Background/Objectives</b>: The Jackson/Cubbin scale is a recommended tool to assess the risk of pressure injury in intensive care unit (ICU) patients. This scale is deemed to have superior predictive validity compared to the Braden scale. Many Italian nurses struggle with reading and applying the tool in English. This language barrier results in a lack of use of the Jackson/Cubbin scale clinically, meaning that patients potentially experience worse outcomes. This study aims to translate the original English version of the Jackson/Cubbin scale into the Italian language, conduct a cultural adaptation, and verify its content validity. <b>Methods</b>: An observational study was conducted using Beaton's five-step methodology: (1) forward translation, (2) synthesis, (3) back-translation, (4) expert committee approval using Fleiss' Kappa (κ) index, and (5) pre-testing, where participants assessed item clarity on a dichotomous scale (clear/unclear). Items deemed unclear by 20% or more of the sample were revised. Content validity was assessed using the Content Validity Index (CVI). <b>Results</b>: Fleiss' κ index was 0.74. Item 3 \"PMH-affecting condition\" was unclear to 36% of the sample and required revision. The item-level CVI (I-CVI) was >0.78 for each item. The scale-level CVI (S-CVI) and the scale-level CVI using the average method (S-CVI-Ave) were 0.92 and 0.94, respectively. <b>Conclusions</b>: The translation process resulted in a linguistically accurate scale requiring content modifications to reflect current evidence and reduce inter-rater variability. This may improve implementation of the Jackson/Cubbin scale in clinical practice for Italian nurses and reduce the incidence of pressure injury for ICU patients.</p>","PeriodicalId":40753,"journal":{"name":"Nursing Reports","volume":"15 7","pages":""},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2025-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12300118/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nursing Reports","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/nursrep15070256","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"NURSING","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background/Objectives: The Jackson/Cubbin scale is a recommended tool to assess the risk of pressure injury in intensive care unit (ICU) patients. This scale is deemed to have superior predictive validity compared to the Braden scale. Many Italian nurses struggle with reading and applying the tool in English. This language barrier results in a lack of use of the Jackson/Cubbin scale clinically, meaning that patients potentially experience worse outcomes. This study aims to translate the original English version of the Jackson/Cubbin scale into the Italian language, conduct a cultural adaptation, and verify its content validity. Methods: An observational study was conducted using Beaton's five-step methodology: (1) forward translation, (2) synthesis, (3) back-translation, (4) expert committee approval using Fleiss' Kappa (κ) index, and (5) pre-testing, where participants assessed item clarity on a dichotomous scale (clear/unclear). Items deemed unclear by 20% or more of the sample were revised. Content validity was assessed using the Content Validity Index (CVI). Results: Fleiss' κ index was 0.74. Item 3 "PMH-affecting condition" was unclear to 36% of the sample and required revision. The item-level CVI (I-CVI) was >0.78 for each item. The scale-level CVI (S-CVI) and the scale-level CVI using the average method (S-CVI-Ave) were 0.92 and 0.94, respectively. Conclusions: The translation process resulted in a linguistically accurate scale requiring content modifications to reflect current evidence and reduce inter-rater variability. This may improve implementation of the Jackson/Cubbin scale in clinical practice for Italian nurses and reduce the incidence of pressure injury for ICU patients.

修改意大利语版Jackson/ cubin压力损伤风险评估量表的翻译、文化适应和内容效度
背景/目的:Jackson/Cubbin量表是评估重症监护病房(ICU)患者压力损伤风险的推荐工具。与布雷登量表相比,该量表被认为具有更好的预测效度。许多意大利护士在阅读和应用英语工具方面遇到了困难。这种语言障碍导致临床上缺乏Jackson/Cubbin量表的使用,这意味着患者可能会经历更糟糕的结果。本研究旨在将Jackson/Cubbin量表的英文原版翻译成意大利语,进行文化改编,并验证其内容效度。方法:采用Beaton的五步方法进行观察性研究:(1)正向翻译,(2)合成,(3)反向翻译,(4)使用Fleiss Kappa (κ)指数的专家委员会批准,以及(5)预测试,参与者在二分类量表(清晰/不清晰)上评估项目清晰度。20%或更多的样本认为不清楚的项目被修改。使用内容效度指数(CVI)评估内容效度。结果:Fleiss' κ指数为0.74。第3项“pmh影响条件”不清楚,36%的样本需要修改。项目级CVI (I-CVI)为bb0.78。尺度级CVI (S-CVI)和平均法尺度级CVI (S-CVI- ave)分别为0.92和0.94。结论:翻译过程产生了一个语言学上准确的量表,需要修改内容以反映当前证据并减少评分者之间的差异。这可能会提高Jackson/Cubbin量表在意大利护士临床实践中的实施,并减少ICU患者压力损伤的发生率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Nursing Reports
Nursing Reports NURSING-
CiteScore
2.50
自引率
4.20%
发文量
78
期刊介绍: Nursing Reports is an open access, peer-reviewed, online-only journal that aims to influence the art and science of nursing by making rigorously conducted research accessible and understood to the full spectrum of practicing nurses, academics, educators and interested members of the public. The journal represents an exhilarating opportunity to make a unique and significant contribution to nursing and the wider community by addressing topics, theories and issues that concern the whole field of Nursing Science, including research, practice, policy and education. The primary intent of the journal is to present scientifically sound and influential empirical and theoretical studies, critical reviews and open debates to the global community of nurses. Short reports, opinions and insight into the plight of nurses the world-over will provide a voice for those of all cultures, governments and perspectives. The emphasis of Nursing Reports will be on ensuring that the highest quality of evidence and contribution is made available to the greatest number of nurses. Nursing Reports aims to make original, evidence-based, peer-reviewed research available to the global community of nurses and to interested members of the public. In addition, reviews of the literature, open debates on professional issues and short reports from around the world are invited to contribute to our vibrant and dynamic journal. All published work will adhere to the most stringent ethical standards and journalistic principles of fairness, worth and credibility. Our journal publishes Editorials, Original Articles, Review articles, Critical Debates, Short Reports from Around the Globe and Letters to the Editor.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信