‘Not my cup of tea’: The effect of proficiency, frequency, and congruency on L2 knowledge of idioms

IF 3.3 1区 文学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Afnan Farooqui, Suhad Sonbul
{"title":"‘Not my cup of tea’: The effect of proficiency, frequency, and congruency on L2 knowledge of idioms","authors":"Afnan Farooqui, Suhad Sonbul","doi":"10.1177/13621688251351019","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Factors that predict second language (L2) collocation knowledge have been extensively studied, but research on predictors of L2 knowledge of idioms is still limited. The aim of the present study is to examine the effect of various factors established in L2 collocation research on idioms. These include L2 proficiency, idiom frequency, and congruency status (whether the idiom can be literally translated into the first language or L1). To that end, 225 L1-Arabic–L2-English speakers completed three measures (familiarity rating, meaningfulness rating, and meaning recall) involving 72 English idioms, half congruent and half incongruent. Additionally, the participants completed a vocabulary size test as a rough measure of their English proficiency. We initially examined the association between the ratings provided by the L2 participants and those of L1 speakers, which are available through a norming study. Then, we fit mixed-effects models to examine predictors of the three outcome measures. Raw meaning recall scores indicated that only 33% of the target idioms had their meanings correctly recalled. The statistical analysis showed a strong positive interaction between the familiarity and meaningfulness ratings provided by L2 speakers. However, the association between L1 and L2 ratings was weaker. Results of mixed-effect modelling showed that for all three measures, only estimated proficiency and congruency were significant determinants of L2 idiomatic knowledge. Additionally, estimated proficiency modulated the congruency effect only for the rating measures, with a larger difference between congruent and incongruent idioms as proficiency increased. We discuss the implications of these findings to the teaching and learning of L2 idioms.","PeriodicalId":47852,"journal":{"name":"Language Teaching Research","volume":"115 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.3000,"publicationDate":"2025-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Teaching Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13621688251351019","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Factors that predict second language (L2) collocation knowledge have been extensively studied, but research on predictors of L2 knowledge of idioms is still limited. The aim of the present study is to examine the effect of various factors established in L2 collocation research on idioms. These include L2 proficiency, idiom frequency, and congruency status (whether the idiom can be literally translated into the first language or L1). To that end, 225 L1-Arabic–L2-English speakers completed three measures (familiarity rating, meaningfulness rating, and meaning recall) involving 72 English idioms, half congruent and half incongruent. Additionally, the participants completed a vocabulary size test as a rough measure of their English proficiency. We initially examined the association between the ratings provided by the L2 participants and those of L1 speakers, which are available through a norming study. Then, we fit mixed-effects models to examine predictors of the three outcome measures. Raw meaning recall scores indicated that only 33% of the target idioms had their meanings correctly recalled. The statistical analysis showed a strong positive interaction between the familiarity and meaningfulness ratings provided by L2 speakers. However, the association between L1 and L2 ratings was weaker. Results of mixed-effect modelling showed that for all three measures, only estimated proficiency and congruency were significant determinants of L2 idiomatic knowledge. Additionally, estimated proficiency modulated the congruency effect only for the rating measures, with a larger difference between congruent and incongruent idioms as proficiency increased. We discuss the implications of these findings to the teaching and learning of L2 idioms.
“不是我的那杯茶”:熟练程度、频率和一致性对二语习语知识的影响
预测二语搭配知识的因素已经被广泛研究,但对二语习语知识的预测因素的研究仍然有限。本研究旨在探讨二语搭配研究中确立的各种因素对习语的影响。这些因素包括第二语言熟练程度、习语使用频率和一致性状态(习语是否可以直译成第一语言或第一语言)。为此,225名母语为l1 -阿拉伯语- l2 -英语的人完成了三项测试(熟悉度评分、意义评分和意义回忆),涉及72个英语习语,一半一致,一半不一致。此外,参与者还完成了一项词汇量测试,以粗略衡量他们的英语水平。我们首先考察了第二语言参与者提供的评分与第一语言说话者提供的评分之间的关系,这些评分可以通过规范化研究获得。然后,我们拟合混合效应模型来检验三个结果测量的预测因子。原始的意思回忆分数表明,只有33%的目标习语能正确地回忆起它们的意思。统计分析表明,二语说话者提供的熟悉度和意义度评分之间存在很强的正交互作用。然而,L1和L2评分之间的关联较弱。混合效应模型的结果表明,对于所有三个测量,只有估计的熟练程度和一致性是二语习语知识的重要决定因素。此外,估计熟练程度仅调节了评级措施的一致性效应,随着熟练程度的增加,一致和不一致成语之间的差异更大。我们将讨论这些发现对二语习语教学的启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
13.20
自引率
7.10%
发文量
116
期刊介绍: Language Teaching Research is a peer-reviewed journal that publishes research within the area of second or foreign language teaching. Although articles are written in English, the journal welcomes studies dealing with the teaching of languages other than English as well. The journal is a venue for studies that demonstrate sound research methods and which report findings that have clear pedagogical implications. A wide range of topics in the area of language teaching is covered, including: -Programme -Syllabus -Materials design -Methodology -The teaching of specific skills and language for specific purposes Thorough investigation and research ensures this journal is: -International in focus, publishing work from countries worldwide -Interdisciplinary, encouraging work which seeks to break down barriers that have isolated language teaching professionals from others concerned with pedagogy -Innovative, seeking to stimulate new avenues of enquiry, including ''action'' research
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信