How efficient is translation in language testing? Deriving valid student vocabulary tests in Spanish (StuVoc1-Esp and StuVoc2-Esp) from established English tests.

IF 4.6 2区 心理学 Q1 PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL
Beatriz Bermúdez-Margaretto, Marc Brysbaert
{"title":"How efficient is translation in language testing? Deriving valid student vocabulary tests in Spanish (StuVoc1-Esp and StuVoc2-Esp) from established English tests.","authors":"Beatriz Bermúdez-Margaretto, Marc Brysbaert","doi":"10.3758/s13428-025-02708-0","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>This study examined the efficiency of item translation in a challenging language-testing situation. We created a Spanish translation of recently developed English vocabulary tests to assess word knowledge in Spanish-speaking students and highly educated adults, a group for whom it is a challenge to find words that some people know and others do not. The English tests were multiple-choice tests based on meaning recognition and consisted of a total of 150 items. From these, we were able to create two Spanish tests with 37 questions each. We constructed and validated the tests in two separate studies, including another established vocabulary test (Lextale-Esp, based on form recognition), general knowledge tests, and a test for reading comprehension. Two online studies with 161 and 196 participants confirmed that both vocabulary tests have reliability above .75 (.86 when combined) and correlate more highly with general knowledge and reading comprehension than Lextale-Esp. This shows that test translation is an efficient way to find useful items for language tests in different languages. All materials (including the general knowledge tests and the reading comprehension test) are freely available for research purposes.</p>","PeriodicalId":8717,"journal":{"name":"Behavior Research Methods","volume":"57 7","pages":"183"},"PeriodicalIF":4.6000,"publicationDate":"2025-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12125115/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Behavior Research Methods","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3758/s13428-025-02708-0","RegionNum":2,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study examined the efficiency of item translation in a challenging language-testing situation. We created a Spanish translation of recently developed English vocabulary tests to assess word knowledge in Spanish-speaking students and highly educated adults, a group for whom it is a challenge to find words that some people know and others do not. The English tests were multiple-choice tests based on meaning recognition and consisted of a total of 150 items. From these, we were able to create two Spanish tests with 37 questions each. We constructed and validated the tests in two separate studies, including another established vocabulary test (Lextale-Esp, based on form recognition), general knowledge tests, and a test for reading comprehension. Two online studies with 161 and 196 participants confirmed that both vocabulary tests have reliability above .75 (.86 when combined) and correlate more highly with general knowledge and reading comprehension than Lextale-Esp. This shows that test translation is an efficient way to find useful items for language tests in different languages. All materials (including the general knowledge tests and the reading comprehension test) are freely available for research purposes.

翻译在语言测试中的效率如何?从现有的英语测试中导出有效的学生西班牙语词汇测试(StuVoc1-Esp和StuVoc2-Esp)。
本研究考察了在具有挑战性的语言测试情境下项目翻译的效率。我们对最近开发的英语词汇测试进行了西班牙语翻译,以评估说西班牙语的学生和受过高等教育的成年人的词汇知识,对这一群体来说,找到一些人认识而另一些人不认识的单词是一项挑战。英语测试是基于意义识别的多项选择题测试,共包括150个项目。通过这些,我们可以创建两个西班牙语测试,每个测试有37个问题。我们在两个独立的研究中构建并验证了测试,包括另一个已建立的词汇测试(Lextale-Esp,基于形式识别),一般知识测试和阅读理解测试。两项有161名和196名参与者参与的在线研究证实,这两项词汇测试的信度都在0.75以上。与一般知识和阅读理解的相关性比词汇- esp更高。这表明测试翻译是一种有效的方法,可以在不同的语言测试中找到有用的项目。所有材料(包括一般知识测试和阅读理解测试)都是免费提供的,用于研究目的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
10.30
自引率
9.30%
发文量
266
期刊介绍: Behavior Research Methods publishes articles concerned with the methods, techniques, and instrumentation of research in experimental psychology. The journal focuses particularly on the use of computer technology in psychological research. An annual special issue is devoted to this field.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信