Language barriers in conservation science citation networks.

IF 5.2 1区 环境科学与生态学 Q1 BIODIVERSITY CONSERVATION
Kelsey Hannah, Richard A Fuller, Rebecca K Smith, William J Sutherland, Tatsuya Amano
{"title":"Language barriers in conservation science citation networks.","authors":"Kelsey Hannah, Richard A Fuller, Rebecca K Smith, William J Sutherland, Tatsuya Amano","doi":"10.1111/cobi.70051","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Using relevant scientific evidence is crucial to effectively conserve species and ecosystems worldwide. Currently, evidence that is available only in non-English languages is severely underutilized. We examined many underutilized non-English languages in the conservation evidence literature and factors that facilitate the use of non-English-language evidence based on citation patterns of articles testing the effectiveness of conservation actions published in English and 15 non-English languages. Multivariate models incorporated explanatory variables, such as lexical distance from English, availability of an English abstract, study design complexity, conservation status of studied species, and language of citing articles. Non-English-language articles received significantly fewer English citations (i.e., citations in English-language articles) than English-language articles. Hungarian, Polish, Korean, and Russian articles were particularly undercited in English. Despite fewer English citations, many non-English-language articles had high citation rates in their own languages, indicating their value in local conservation communities. Non-English-language articles with English abstracts received more English citations. The content of the article, such as a more robust study design or assessment of threatened species, was not significantly associated with the number of English citations received. Our findings highlight the importance of increasing the visibility and recognition of non-English-language articles, especially those in currently underutilized languages, for a more comprehensive understanding of global conservation challenges. Providing a translated English abstract has the potential to increase readership of an article by increasing the accessibility to those who can understand English.</p>","PeriodicalId":10689,"journal":{"name":"Conservation Biology","volume":" ","pages":"e70051"},"PeriodicalIF":5.2000,"publicationDate":"2025-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Conservation Biology","FirstCategoryId":"93","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1111/cobi.70051","RegionNum":1,"RegionCategory":"环境科学与生态学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"BIODIVERSITY CONSERVATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Using relevant scientific evidence is crucial to effectively conserve species and ecosystems worldwide. Currently, evidence that is available only in non-English languages is severely underutilized. We examined many underutilized non-English languages in the conservation evidence literature and factors that facilitate the use of non-English-language evidence based on citation patterns of articles testing the effectiveness of conservation actions published in English and 15 non-English languages. Multivariate models incorporated explanatory variables, such as lexical distance from English, availability of an English abstract, study design complexity, conservation status of studied species, and language of citing articles. Non-English-language articles received significantly fewer English citations (i.e., citations in English-language articles) than English-language articles. Hungarian, Polish, Korean, and Russian articles were particularly undercited in English. Despite fewer English citations, many non-English-language articles had high citation rates in their own languages, indicating their value in local conservation communities. Non-English-language articles with English abstracts received more English citations. The content of the article, such as a more robust study design or assessment of threatened species, was not significantly associated with the number of English citations received. Our findings highlight the importance of increasing the visibility and recognition of non-English-language articles, especially those in currently underutilized languages, for a more comprehensive understanding of global conservation challenges. Providing a translated English abstract has the potential to increase readership of an article by increasing the accessibility to those who can understand English.

保护科学引文网络中的语言障碍。
利用相关的科学证据对有效地保护世界范围内的物种和生态系统至关重要。目前,只有非英语语文的证据没有得到充分利用。我们检查了保护证据文献中许多未充分利用的非英语语言,以及促进非英语证据使用的因素,这些因素基于以英语和15种非英语语言发表的测试保护行动有效性的文章的引用模式。多变量模型纳入了解释变量,如与英语的词汇距离、英文摘要的可用性、研究设计的复杂性、研究物种的保护状况和引用文章的语言。非英语文章的英语引用(即英语文章中的引用)明显少于英语文章。匈牙利语、波兰语、韩语和俄语的文章在英语中被引用的次数特别少。尽管英语引用较少,但许多非英语文章的母语引用率很高,这表明它们在当地保护社区中的价值。带有英文摘要的非英语文章获得了更多的英文引用。文章的内容,如更可靠的研究设计或对濒危物种的评估,与收到的英文引用数量没有显著关联。我们的研究结果强调了提高非英语文章的可见度和认可度的重要性,特别是那些目前未被充分利用的语言,对于更全面地了解全球保护挑战。提供翻译的英文摘要有可能通过增加那些能理解英语的人的可访问性来增加文章的读者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Conservation Biology
Conservation Biology 环境科学-环境科学
CiteScore
12.70
自引率
3.20%
发文量
175
审稿时长
2 months
期刊介绍: Conservation Biology welcomes submissions that address the science and practice of conserving Earth's biological diversity. We encourage submissions that emphasize issues germane to any of Earth''s ecosystems or geographic regions and that apply diverse approaches to analyses and problem solving. Nevertheless, manuscripts with relevance to conservation that transcend the particular ecosystem, species, or situation described will be prioritized for publication.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信