Psychometric properties and cultural adaptation of the Spanish version of the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Development of Clinical Skills Scale (LGBT-DOCSS-ES).
Piotr Karniej, Raúl Juárez-Vela, Anthony Dissen, Antonio Martinez-Sabater, Pablo Del Pozo-Herce, Vicente Gea-Caballero, Emmanuel Echániz-Serrano, Elena Chover-Sierra, Ruben Perez-Elvira, Michał Czapla
{"title":"Psychometric properties and cultural adaptation of the Spanish version of the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Development of Clinical Skills Scale (LGBT-DOCSS-ES).","authors":"Piotr Karniej, Raúl Juárez-Vela, Anthony Dissen, Antonio Martinez-Sabater, Pablo Del Pozo-Herce, Vicente Gea-Caballero, Emmanuel Echániz-Serrano, Elena Chover-Sierra, Ruben Perez-Elvira, Michał Czapla","doi":"10.17219/acem/203430","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Healthcare systems can present unique challenges for individuals in the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community, often making it difficult for them to access suitable and respectful care.</p><p><strong>Objectives: </strong>The aim of this study was to perform a transcultural adaptations and to evaluate psychometric properties of the Spanish version of the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Development of Clinical Skills Scale (LGBT-DOCSS-ES). This adaptation is intended for application within Spanish-speaking healthcare settings.</p><p><strong>Material and methods: </strong>The LGBT-DOCSS was translated and adapted from the original English version into Spanish using a standardized process, including forward translation, back-translation, and expert panel review. Psychometric properties were tested on a sample of 270 participants from Spain. Internal consistency was evaluated using confirmatory factor analysis (CFA), Cronbach's alpha, the discriminative power index, and McDonald's omega (ω).</p><p><strong>Results: </strong>The study included 270 participants, with 58.9% being female and 38.9% male. Of the respondents, 52.2% identified as heterosexual, 32.6% as homosexual and 13% as bisexual. The internal consistency of the Spanish version and its domains was good with an overall Cronbach's alpha of 0.746. The alpha ranges for each subscale domains were between 0.769 and 0.822. The McDonald's ω coefficient was 0.808.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The Spanish version of the LGBT-DOCSS-ES has good properties of factorial validity. This tool is a valuable resource for assessing cultural competence and clinical skills among healthcare providers in Spanish-speaking settings.</p>","PeriodicalId":7306,"journal":{"name":"Advances in Clinical and Experimental Medicine","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2025-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Advances in Clinical and Experimental Medicine","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17219/acem/203430","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"MEDICINE, RESEARCH & EXPERIMENTAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background: Healthcare systems can present unique challenges for individuals in the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community, often making it difficult for them to access suitable and respectful care.
Objectives: The aim of this study was to perform a transcultural adaptations and to evaluate psychometric properties of the Spanish version of the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Development of Clinical Skills Scale (LGBT-DOCSS-ES). This adaptation is intended for application within Spanish-speaking healthcare settings.
Material and methods: The LGBT-DOCSS was translated and adapted from the original English version into Spanish using a standardized process, including forward translation, back-translation, and expert panel review. Psychometric properties were tested on a sample of 270 participants from Spain. Internal consistency was evaluated using confirmatory factor analysis (CFA), Cronbach's alpha, the discriminative power index, and McDonald's omega (ω).
Results: The study included 270 participants, with 58.9% being female and 38.9% male. Of the respondents, 52.2% identified as heterosexual, 32.6% as homosexual and 13% as bisexual. The internal consistency of the Spanish version and its domains was good with an overall Cronbach's alpha of 0.746. The alpha ranges for each subscale domains were between 0.769 and 0.822. The McDonald's ω coefficient was 0.808.
Conclusions: The Spanish version of the LGBT-DOCSS-ES has good properties of factorial validity. This tool is a valuable resource for assessing cultural competence and clinical skills among healthcare providers in Spanish-speaking settings.
期刊介绍:
Advances in Clinical and Experimental Medicine has been published by the Wroclaw Medical University since 1992. Establishing the medical journal was the idea of Prof. Bogumił Halawa, Chair of the Department of Cardiology, and was fully supported by the Rector of Wroclaw Medical University, Prof. Zbigniew Knapik. Prof. Halawa was also the first editor-in-chief, between 1992-1997. The journal, then entitled "Postępy Medycyny Klinicznej i Doświadczalnej", appeared quarterly.
Prof. Leszek Paradowski was editor-in-chief from 1997-1999. In 1998 he initiated alterations in the profile and cover design of the journal which were accepted by the Editorial Board. The title was changed to Advances in Clinical and Experimental Medicine. Articles in English were welcomed. A number of outstanding representatives of medical science from Poland and abroad were invited to participate in the newly established International Editorial Staff.
Prof. Antonina Harłozińska-Szmyrka was editor-in-chief in years 2000-2005, in years 2006-2007 once again prof. Leszek Paradowski and prof. Maria Podolak-Dawidziak was editor-in-chief in years 2008-2016. Since 2017 the editor-in chief is prof. Maciej Bagłaj.
Since July 2005, original papers have been published only in English. Case reports are no longer accepted. The manuscripts are reviewed by two independent reviewers and a statistical reviewer, and English texts are proofread by a native speaker.
The journal has been indexed in several databases: Scopus, Ulrich’sTM International Periodicals Directory, Index Copernicus and since 2007 in Thomson Reuters databases: Science Citation Index Expanded i Journal Citation Reports/Science Edition.
In 2010 the journal obtained Impact Factor which is now 1.179 pts. Articles published in the journal are worth 15 points among Polish journals according to the Polish Committee for Scientific Research and 169.43 points according to the Index Copernicus.
Since November 7, 2012, Advances in Clinical and Experimental Medicine has been indexed and included in National Library of Medicine’s MEDLINE database. English abstracts printed in the journal are included and searchable using PubMed http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed.