Towards multilingualism in global health.

IF 5.9 2区 医学 Q1 PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH
Ralph Hurley O'Dwyer, Rebecca C Stout, Émilie S Koum Besson, Amaya L Bustinduy, Máire A Connolly
{"title":"Towards multilingualism in global health.","authors":"Ralph Hurley O'Dwyer, Rebecca C Stout, Émilie S Koum Besson, Amaya L Bustinduy, Máire A Connolly","doi":"10.1186/s12992-025-01107-6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>A forgotten aspect of the decolonizing global health movement is the impact of monolingualism on the practice of medicine and global health. Thousands of languages are spoken worldwide yet remarkably few are used in these fields. English, in particular, plays an extraordinarily dominant role. The status of English as the global medical lingua franca perpetuates inequities in research, medical education and healthcare delivery, disproportionately affecting many low-and middle-income countries (LMICs). This linguistic hegemony creates barriers to accessing health information for minoritized populations and discriminates against researchers from non-native English-speaking backgrounds. Even the speakers of major world languages such as Arabic and Hindi are marginalized, with little research published in these languages and medical education generally unavailable in them. This inequality affects patients' ability to receive care and access information in their own languages and contributes to mistrust and exclusion. This is particularly the case in formerly colonized countries where exploitative medical practices remain a painful legacy. A paradigm shift is urgently needed in the global health field to address these inequities. We propose solutions include expanding foreign language education, supporting minoritized languages in health promotion, and mandating the dissemination of research output in the languages of the studied populations. Ultimately, the languages we choose to use as global health practitioners shape power dynamics, determine whose voices are heard, and impact the effectiveness of our actions. Without urgent and systemic change, the dominance of a few languages, particularly English, risks perpetuating inequities and excluding those most in need of inclusion.</p>","PeriodicalId":12747,"journal":{"name":"Globalization and Health","volume":"21 1","pages":"16"},"PeriodicalIF":5.9000,"publicationDate":"2025-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11969933/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Globalization and Health","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s12992-025-01107-6","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A forgotten aspect of the decolonizing global health movement is the impact of monolingualism on the practice of medicine and global health. Thousands of languages are spoken worldwide yet remarkably few are used in these fields. English, in particular, plays an extraordinarily dominant role. The status of English as the global medical lingua franca perpetuates inequities in research, medical education and healthcare delivery, disproportionately affecting many low-and middle-income countries (LMICs). This linguistic hegemony creates barriers to accessing health information for minoritized populations and discriminates against researchers from non-native English-speaking backgrounds. Even the speakers of major world languages such as Arabic and Hindi are marginalized, with little research published in these languages and medical education generally unavailable in them. This inequality affects patients' ability to receive care and access information in their own languages and contributes to mistrust and exclusion. This is particularly the case in formerly colonized countries where exploitative medical practices remain a painful legacy. A paradigm shift is urgently needed in the global health field to address these inequities. We propose solutions include expanding foreign language education, supporting minoritized languages in health promotion, and mandating the dissemination of research output in the languages of the studied populations. Ultimately, the languages we choose to use as global health practitioners shape power dynamics, determine whose voices are heard, and impact the effectiveness of our actions. Without urgent and systemic change, the dominance of a few languages, particularly English, risks perpetuating inequities and excluding those most in need of inclusion.

在全球卫生领域使用多种语言。
非殖民化全球卫生运动的一个被遗忘的方面是单一语言对医学和全球卫生实践的影响。全世界有成千上万种语言,但在这些领域使用的语言却少得可怜。尤其是英语,在其中发挥着异常重要的作用。英语作为全球医学通用语言的地位使研究、医学教育和医疗保健服务中的不平等现象长期存在,对许多中低收入国家(LMICs)造成了极大的影响。这种语言霸权为少数群体获取健康信息制造了障碍,并歧视来自非英语母语背景的研究人员。即使是讲阿拉伯语和印地语等世界主要语言的人也被边缘化,几乎没有用这些语言发表的研究成果,医学教育一般也不使用这些语言。这种不平等影响了病人用自己的语言接受治疗和获取信息的能力,并助长了不信任和排斥。这种情况在前殖民地国家尤为严重,那里剥削性的医疗做法仍然是痛苦的遗产。全球卫生领域迫切需要转变模式,以解决这些不平等问题。我们提出的解决方案包括:扩大外语教育,在促进健康的过程中支持少数民族语言,以及强制要求以被研究人群的语言传播研究成果。归根结底,作为全球卫生从业者,我们选择使用的语言会影响权力动态,决定谁的声音被听到,并影响我们行动的效果。如果不进行紧迫的系统性变革,少数语言(尤其是英语)的主导地位就有可能使不平等现象长期存在,并将那些最需要包容的人排除在外。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Globalization and Health
Globalization and Health PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH-
CiteScore
18.40
自引率
1.90%
发文量
93
期刊介绍: "Globalization and Health" is a pioneering transdisciplinary journal dedicated to situating public health and well-being within the dynamic forces of global development. The journal is committed to publishing high-quality, original research that explores the impact of globalization processes on global public health. This includes examining how globalization influences health systems and the social, economic, commercial, and political determinants of health. The journal welcomes contributions from various disciplines, including policy, health systems, political economy, international relations, and community perspectives. While single-country studies are accepted, they must emphasize global/globalization mechanisms and their relevance to global-level policy discourse and decision-making.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信