Johann Cailhol, Bouamrane Larbi-Benhadjar, Ando Rajaonah, Anais Anthonioz, Vincent Kaufmann, Claire Peloso, Sanjeev Bista
{"title":"Communication practices with patients using a language other than French: a cross-sectional survey in a university hospital in France.","authors":"Johann Cailhol, Bouamrane Larbi-Benhadjar, Ando Rajaonah, Anais Anthonioz, Vincent Kaufmann, Claire Peloso, Sanjeev Bista","doi":"10.1186/s12939-025-02422-5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Aims: </strong>This paper aims to shed light on routine communication practices between all types of hospital workers- medical, administrative and psycho-social -, and patients using a language other than French.</p><p><strong>Methods: </strong>A cross-sectional survey was conducted at a University Hospital, located in a Parisian suburb, where the proportion of immigrants is high. The survey targeted any type of hospital employee, provided that the employee was in contact with patients. The survey items included: routine communication practices with patients using a language other than French; perceived quality of communication; issues experienced when communicating with non-French speaking patients; main languages raising communications difficulties; ways to improve communication with patients using a language other that French. Descriptive and bivariate analysis were conducted with R software. Survey findings were cross-analyzed with 2-year records of professional interpreter services at the University hospital.</p><p><strong>Results: </strong>A total of 362 participants responded in June 2022 to the online survey, of which 353 had no missing value. All types of hospital staff were represented, the majority being paramedics and medical doctors. \"The use of a professional interpreter\" was ranked as third most used practice, behind \"getting by\" and \"use of an accompanying adult\". South Asian languages were those fueling the most important communication issues. Medical doctors and psychologists had significantly more access to professional interpreters, whereas paramedics and administrative staff made more use of application software. Several negative consequences on everyday care, significantly impacting its perceived quality, were raised.</p><p><strong>Conclusions: </strong>Our findings showed the importance of alleviating communication difficulties with patients using a language other than French, in order to achieve health equity, and means to achieve this are discussed.</p>","PeriodicalId":13745,"journal":{"name":"International Journal for Equity in Health","volume":"24 1","pages":"82"},"PeriodicalIF":4.5000,"publicationDate":"2025-03-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11934753/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal for Equity in Health","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s12939-025-02422-5","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Aims: This paper aims to shed light on routine communication practices between all types of hospital workers- medical, administrative and psycho-social -, and patients using a language other than French.
Methods: A cross-sectional survey was conducted at a University Hospital, located in a Parisian suburb, where the proportion of immigrants is high. The survey targeted any type of hospital employee, provided that the employee was in contact with patients. The survey items included: routine communication practices with patients using a language other than French; perceived quality of communication; issues experienced when communicating with non-French speaking patients; main languages raising communications difficulties; ways to improve communication with patients using a language other that French. Descriptive and bivariate analysis were conducted with R software. Survey findings were cross-analyzed with 2-year records of professional interpreter services at the University hospital.
Results: A total of 362 participants responded in June 2022 to the online survey, of which 353 had no missing value. All types of hospital staff were represented, the majority being paramedics and medical doctors. "The use of a professional interpreter" was ranked as third most used practice, behind "getting by" and "use of an accompanying adult". South Asian languages were those fueling the most important communication issues. Medical doctors and psychologists had significantly more access to professional interpreters, whereas paramedics and administrative staff made more use of application software. Several negative consequences on everyday care, significantly impacting its perceived quality, were raised.
Conclusions: Our findings showed the importance of alleviating communication difficulties with patients using a language other than French, in order to achieve health equity, and means to achieve this are discussed.
期刊介绍:
International Journal for Equity in Health is an Open Access, peer-reviewed, online journal presenting evidence relevant to the search for, and attainment of, equity in health across and within countries. International Journal for Equity in Health aims to improve the understanding of issues that influence the health of populations. This includes the discussion of political, policy-related, economic, social and health services-related influences, particularly with regard to systematic differences in distributions of one or more aspects of health in population groups defined demographically, geographically, or socially.