{"title":"Fascia – The academic apple of discord","authors":"Christian M. Hammer , Thilo Hotfiel","doi":"10.1016/j.orthtr.2025.01.003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>In recent years, the fascial system has attracted increased scientific and clinical attention. It has been attributed potential roles in training and performance, as well as in the development of musculoskeletal injuries and disorders. Therefore, the proper application of a precise and unambiguous nomenclature of the fascial system is essential for interdisciplinary and interprofessional communication. However, the terminology of fascia differs profoundly between countries and medical disciplines. This concerns the definition of the term “fascia” as well as the question of how to officially denominate the various fasciae of the human body. Especially the terms “superficial fascia” (“<em>Fascia superficialis”</em>) and “deep fascia” (“<em>Fascia profunda</em>”) have been defined very differently within the international community of medical professionals. The present article represents a narrational review highlighting some of the tender spots of misunderstanding while dealing with differing concepts of the fascial system. It also proposes a feasible solution to this general problem of conflicting terminologies.</div></div><div><div>Das fasziale System hat innerhalb der letzten Jahre eine vermehrte wissenschaftliche und klinische Aufmerksamkeit erfahren. Ihm wird mittlerweile eine entscheidende Rolle sowohl für Trainingserfolg und sportliche Leistungsfähigkeit, als auch für die Entstehung von Verletzungen und Beschwerden zugesprochen. Folglich wäre die konsequente Anwendung einer präzisen und eindeutigen Nomenklatur des faszialen Systems wichtig für die interdisziplinäre und interprofessionelle Kommunikation. Die Terminologie des faszialen Systems weist jedoch vielfache und teils tiefgreifende Unterschiede zwischen den Ländern und medizinischen Teildisziplinen auf. Dies betrifft sowohl die Definition des Faszienbegriffes an sich, als auch die korrekte Benennung der unterschiedlichen Faszien des menschlichen Körpers. Besonders heikel sind die Begriffe der „<em>Fascia superficialis</em>“ (oberflächliche Faszie) und der „<em>Fascia profunda</em>“ („tiefe Faszie“), die innerhalb der internationalen Gemeinschaft der medizinischen Fachleute teilweise sehr unterschiedlich verstanden werden. Die vorliegende Übersichtsarbeit hebt einige kritische Aspekte hervor, die bei der Auseinandersetzung mit der Nomenklatur des faszialen Systems oftmals zu Verständnisschwierigkeiten führten. Als Schlussnote wird ein umsetzbarer Lösungsvorschlag für dieses allgemeine Terminologieproblem vorgeschlagen.</div></div>","PeriodicalId":38801,"journal":{"name":"Sports Orthopaedics and Traumatology","volume":"41 1","pages":"Pages 3-8"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sports Orthopaedics and Traumatology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0949328X25000031","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Health Professions","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In recent years, the fascial system has attracted increased scientific and clinical attention. It has been attributed potential roles in training and performance, as well as in the development of musculoskeletal injuries and disorders. Therefore, the proper application of a precise and unambiguous nomenclature of the fascial system is essential for interdisciplinary and interprofessional communication. However, the terminology of fascia differs profoundly between countries and medical disciplines. This concerns the definition of the term “fascia” as well as the question of how to officially denominate the various fasciae of the human body. Especially the terms “superficial fascia” (“Fascia superficialis”) and “deep fascia” (“Fascia profunda”) have been defined very differently within the international community of medical professionals. The present article represents a narrational review highlighting some of the tender spots of misunderstanding while dealing with differing concepts of the fascial system. It also proposes a feasible solution to this general problem of conflicting terminologies.
Das fasziale System hat innerhalb der letzten Jahre eine vermehrte wissenschaftliche und klinische Aufmerksamkeit erfahren. Ihm wird mittlerweile eine entscheidende Rolle sowohl für Trainingserfolg und sportliche Leistungsfähigkeit, als auch für die Entstehung von Verletzungen und Beschwerden zugesprochen. Folglich wäre die konsequente Anwendung einer präzisen und eindeutigen Nomenklatur des faszialen Systems wichtig für die interdisziplinäre und interprofessionelle Kommunikation. Die Terminologie des faszialen Systems weist jedoch vielfache und teils tiefgreifende Unterschiede zwischen den Ländern und medizinischen Teildisziplinen auf. Dies betrifft sowohl die Definition des Faszienbegriffes an sich, als auch die korrekte Benennung der unterschiedlichen Faszien des menschlichen Körpers. Besonders heikel sind die Begriffe der „Fascia superficialis“ (oberflächliche Faszie) und der „Fascia profunda“ („tiefe Faszie“), die innerhalb der internationalen Gemeinschaft der medizinischen Fachleute teilweise sehr unterschiedlich verstanden werden. Die vorliegende Übersichtsarbeit hebt einige kritische Aspekte hervor, die bei der Auseinandersetzung mit der Nomenklatur des faszialen Systems oftmals zu Verständnisschwierigkeiten führten. Als Schlussnote wird ein umsetzbarer Lösungsvorschlag für dieses allgemeine Terminologieproblem vorgeschlagen.
近年来,筋膜系统引起了越来越多的科学和临床关注。它被认为在训练和表现以及肌肉骨骼损伤和疾病的发展中具有潜在的作用。因此,正确应用精确和明确的财政系统术语对于跨学科和跨专业交流至关重要。然而,筋膜的术语在不同的国家和医学学科之间有很大的不同。这涉及到“筋膜”一词的定义,以及如何正式命名人体各种筋膜的问题。特别是“浅筋膜”(“浅筋膜”)和“深筋膜”(“深筋膜”)的定义在国际医疗专业人员中差别很大。本文代表了一个叙述性的回顾,突出了一些敏感的误解点,同时处理不同的概念的财政系统。本文还针对术语冲突这一普遍问题提出了一种可行的解决方案。该系统内部包含了一个新的系统,该系统包含了两个系统,一个系统包含了两个系统,一个系统包含了两个系统。(2)在德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国德国。Folglich wäre die konsequente Anwendung einer präzisen and eindeutigen Nomenklatur des faszialen Systems,其中包括 die interdisziplinäre和专业间的交流。系统术语学:weist jedoch vielfache和teils tiefgreifende Unterschiede zwischen den Ländern和medizinischen Teildisziplinen auf。die betrifft so . die定义des Faszienbegriffes和see,也每个die korrekte Benennung der terschiedlichen Faszien des menschlichen Körpers。在“浅筋膜”(oberflächliche Faszie)和“深筋膜”(“tiefe Faszie”)的基础上,“深筋膜”(“tiefe Faszie”)的基础上,“深筋膜”(“深筋膜”)的基础上,“深筋膜”(“深筋膜”)的基础上,“深筋膜”(“深筋膜”)的基础上,“深筋膜”(“深筋膜”)的基础上,“深筋膜”(“深筋膜”)。Die vorliegende Übersichtsarbeit hebt eigne kritische Aspekte hervor, Die bebeder Auseinandersetzung mit der Nomenklatur des faszialen Systems oftmals Verständnisschwierigkeiten fhrten。[中文]:[中文]:[中文]:[中文]:[中文]:[中文]:[中文]:[中文]: