Languages of publication among multilingual researchers: Locality to mobility in the Taiwan context

IF 3.1 1区 文学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Cheryl L. Sheridan
{"title":"Languages of publication among multilingual researchers: Locality to mobility in the Taiwan context","authors":"Cheryl L. Sheridan","doi":"10.1016/j.jeap.2025.101501","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>Faculty of eight universities around Taiwan were surveyed regarding the extent to which they use English for academic publication, why they use English, and their perceptions of their experiences. Analysis focuses on participants who used English and Chinese for journal articles in two disciplinary groups: Humanities and Social Sciences (HSS) and Science, Technology, Engineering, Mathematics, and Medicine (STEMM), at different academic ranks. Analysis shows that they publish in English for similar reasons, closely related to institutional policies pushing “international” publications, but experience the process differently. Within disciplinary groups, respondents' language use at different academic ranks also varied. Adopting Blommaert (2010), the paper explores multilingual scholars’ movement along the sociolinguistic scale of academic rank in relation to language use that connotes an indexical order from locality to mobility. Compared to HSS, STEMM participants experienced greater mobility in the Anglophone-centric view because they published more in English, secured more first-author international collaboration, and perceived less sense of barrier to publishing in English. The relationship between the privileging of internationally indexed journals and mobility is considered. Finally, the implications of such policies in pursuit of internationalization is discussed and a critical pragmatic approach to higher education suggested.</div></div>","PeriodicalId":47717,"journal":{"name":"Journal of English for Academic Purposes","volume":"75 ","pages":"Article 101501"},"PeriodicalIF":3.1000,"publicationDate":"2025-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of English for Academic Purposes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1475158525000323","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Faculty of eight universities around Taiwan were surveyed regarding the extent to which they use English for academic publication, why they use English, and their perceptions of their experiences. Analysis focuses on participants who used English and Chinese for journal articles in two disciplinary groups: Humanities and Social Sciences (HSS) and Science, Technology, Engineering, Mathematics, and Medicine (STEMM), at different academic ranks. Analysis shows that they publish in English for similar reasons, closely related to institutional policies pushing “international” publications, but experience the process differently. Within disciplinary groups, respondents' language use at different academic ranks also varied. Adopting Blommaert (2010), the paper explores multilingual scholars’ movement along the sociolinguistic scale of academic rank in relation to language use that connotes an indexical order from locality to mobility. Compared to HSS, STEMM participants experienced greater mobility in the Anglophone-centric view because they published more in English, secured more first-author international collaboration, and perceived less sense of barrier to publishing in English. The relationship between the privileging of internationally indexed journals and mobility is considered. Finally, the implications of such policies in pursuit of internationalization is discussed and a critical pragmatic approach to higher education suggested.
多语研究者的出版语言:台湾语境下的地域到流动
对台湾八所大学的教师进行了调查,内容涉及他们在学术出版中使用英语的程度、使用英语的原因以及他们对自己经历的看法。分析的重点是在不同学术级别的人文社会科学(HSS)和科学、技术、工程、数学和医学(STEMM)两个学科组中使用英文和中文发表期刊文章的参与者。分析表明,它们以英文出版的原因相似,与推动“国际化”出版物的制度政策密切相关,但经历的过程不同。在学科组内,不同学术等级的受访者的语言使用情况也有所不同。本文采用Blommaert(2010)的方法,探讨了多语言学者在社会语言学的学术等级尺度上的运动与语言使用的关系,这意味着从地方到流动的索引顺序。与HSS相比,STEMM参与者在以英语为中心的观点中经历了更大的流动性,因为他们用英语发表了更多的文章,获得了更多的第一作者国际合作,并且认为用英语发表的障碍更小。考虑了国际索引期刊的特权与流动性之间的关系。最后,讨论了这些政策对追求国际化的影响,并提出了一种重要的实用主义高等教育方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
6.60
自引率
13.30%
发文量
81
审稿时长
57 days
期刊介绍: The Journal of English for Academic Purposes provides a forum for the dissemination of information and views which enables practitioners of and researchers in EAP to keep current with developments in their field and to contribute to its continued updating. JEAP publishes articles, book reviews, conference reports, and academic exchanges in the linguistic, sociolinguistic and psycholinguistic description of English as it occurs in the contexts of academic study and scholarly exchange itself.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信