Navigating Immigration as an Alien: A Critical Interface Analysis of the US Citizenship and Immigration Services Website

IF 1.8 2区 文学 Q2 COMMUNICATION
Jianfen Chen;Shyam Pandey;Sweta Baniya
{"title":"Navigating Immigration as an Alien: A Critical Interface Analysis of the US Citizenship and Immigration Services Website","authors":"Jianfen Chen;Shyam Pandey;Sweta Baniya","doi":"10.1109/TPC.2025.3528758","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<bold>Introduction:</b> This article provides a critical interface analysis of the US Citizenship and Immigration Services (USCIS) website to reveal how systemic oppressions embedded in governmental websites create injustice among minoritized communities. <bold>Literature review:</b> We situate this research within the existing scholarship about the multilingual user interface, usability studies, and the issues of linguistic social justice as it intersects with technical and professional communication. <bold>Research questions:</b> 1. How does the USCIS website's content cater to diverse immigrant populations in terms of usability, specifically considering Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) for accessible websites? 2. From a user-experience perspective, are the USCIS website navigation tools obtrusive in presenting information? Are there issues of power and privilege through the inclusion/exclusion of certain voices? 3. What ideological and cultural assumptions does its interface design impart to diverse website users through its tools, content organization logic, and visual style? <bold>Research method:</b> Working under the critical interface analysis framework and adopting a walkthrough approach, we analyze the official website of the USCIS. <bold>Results/discussion:</b> The USCIS website prioritizes English or Spanish proficiency, potentially excluding users with other diverse language backgrounds. First-time users lack immediate access to essential features, and the site overlooks the needs of its diverse immigrant population, with limited language options, multimedia resources, and occasional discrepancies in content. Using terms like “alien” contradicts the inclusive image the US aims for. The Multilingual Resource Center faces document translation shortages, contributing to a potential digital divide. Inclusive design choices are crucial for creating a welcoming environment and addressing these concerns. <bold>Conclusion:</b> These findings have implications for understanding the rhetorics of immigration policy, power, identity, and government perceptions.","PeriodicalId":46950,"journal":{"name":"IEEE Transactions on Professional Communication","volume":"68 1","pages":"22-40"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2025-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IEEE Transactions on Professional Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://ieeexplore.ieee.org/document/10884640/","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction: This article provides a critical interface analysis of the US Citizenship and Immigration Services (USCIS) website to reveal how systemic oppressions embedded in governmental websites create injustice among minoritized communities. Literature review: We situate this research within the existing scholarship about the multilingual user interface, usability studies, and the issues of linguistic social justice as it intersects with technical and professional communication. Research questions: 1. How does the USCIS website's content cater to diverse immigrant populations in terms of usability, specifically considering Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) for accessible websites? 2. From a user-experience perspective, are the USCIS website navigation tools obtrusive in presenting information? Are there issues of power and privilege through the inclusion/exclusion of certain voices? 3. What ideological and cultural assumptions does its interface design impart to diverse website users through its tools, content organization logic, and visual style? Research method: Working under the critical interface analysis framework and adopting a walkthrough approach, we analyze the official website of the USCIS. Results/discussion: The USCIS website prioritizes English or Spanish proficiency, potentially excluding users with other diverse language backgrounds. First-time users lack immediate access to essential features, and the site overlooks the needs of its diverse immigrant population, with limited language options, multimedia resources, and occasional discrepancies in content. Using terms like “alien” contradicts the inclusive image the US aims for. The Multilingual Resource Center faces document translation shortages, contributing to a potential digital divide. Inclusive design choices are crucial for creating a welcoming environment and addressing these concerns. Conclusion: These findings have implications for understanding the rhetorics of immigration policy, power, identity, and government perceptions.
导航移民作为一个外国人:美国公民和移民服务网站的关键界面分析
本文对美国公民及移民服务局(USCIS)网站进行了关键的界面分析,以揭示嵌入政府网站的系统性压迫如何在少数族裔社区中造成不公正。文献回顾:我们将这项研究置于现有的关于多语言用户界面、可用性研究和语言社会正义问题的学术研究中,因为它与技术和专业交流相交叉。研究问题:1;USCIS网站的内容如何在可用性方面迎合不同的移民人群,特别是考虑到网站的Web内容可访问性指南(WCAG) ?2. 从用户体验的角度来看,USCIS网站导航工具在展示信息时是否显得突兀?通过接纳或排斥某些声音,是否存在权力和特权问题?3. 它的界面设计通过它的工具、内容组织逻辑和视觉风格向不同的网站用户传递了什么样的思想和文化假设?研究方法:在关键界面分析框架下,采用演练的方法,对USCIS官方网站进行分析。结果/讨论:USCIS网站优先考虑英语或西班牙语熟练程度,可能会排除其他不同语言背景的用户。第一次使用该网站的用户无法立即访问其基本功能,而且该网站忽视了其多样化移民群体的需求,语言选择有限,多媒体资源有限,内容有时也存在差异。使用像“外星人”这样的词语与美国所追求的包容形象相矛盾。多语种资源中心面临着文件翻译短缺的问题,造成了潜在的数字鸿沟。包容性的设计选择对于创造一个温馨的环境和解决这些问题至关重要。结论:这些发现对理解移民政策、权力、身份和政府观念的修辞具有启示意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.20
自引率
11.80%
发文量
45
期刊介绍: The IEEE Transactions on Professional Communication is a peer-reviewed journal devoted to applied research on professional communication—including but not limited to technical and business communication. Papers should address the research interests and needs of technical communicators, engineers, scientists, information designers, editors, linguists, translators, managers, business professionals, and others from around the globe who practice, conduct research on, and teach others about effective professional communication. The Transactions publishes original, empirical research that addresses one of these contexts: The communication practices of technical professionals, such as engineers and scientists The practices of professional communicators who work in technical or business environments Evidence-based methods for teaching and practicing professional and technical communication.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信