Language understanding and preferences when reporting symptoms for pediatric patients receiving cancer treatments and their guardians.

IF 2.8 3区 医学 Q2 HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES
Ida Mehrdadi, Zakia Joseph-Frederick, Ariana Petrazzini, Julia Apolot, Ana Simone Roshdi, Neeraj Dhaliwal, Misimi Sanni, Amy D Lu, L Lee Dupuis, Lillian Sung
{"title":"Language understanding and preferences when reporting symptoms for pediatric patients receiving cancer treatments and their guardians.","authors":"Ida Mehrdadi, Zakia Joseph-Frederick, Ariana Petrazzini, Julia Apolot, Ana Simone Roshdi, Neeraj Dhaliwal, Misimi Sanni, Amy D Lu, L Lee Dupuis, Lillian Sung","doi":"10.1007/s00520-025-09296-x","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>The Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) was developed to facilitate symptom assessment among pediatric patients receiving cancer treatments; limited translations are available. The objective was to describe, among non-English pediatric patients receiving cancer treatments and non-English guardians, the language in which they understood symptoms and their language preferences for SSPedi completion.</p><p><strong>Methods: </strong>In this single-center study, we included patients receiving cancer treatments aged 8-18 years or guardians of patients 2-18 years with non-English first languages. A single interview was conducted where participants were asked whether they understood the words for each of the 15 SSPedi symptoms in their first language, English, or both. We also asked about the importance of SSPedi translation in their first language.</p><p><strong>Results: </strong>We included 50 pediatric patients and 155 guardians speaking 49 unique first languages. The number who knew a symptom only in their first language ranged from 2/50 (4.0%) to 6/50 (12.0%) for pediatric patients and ranged from 5/155 (3.2%) to 16/155 (10.3%) for guardians. In general, it was more common for pediatric patients to know a symptom only in English compared to guardians. The number who stated translation into their first language was very or extremely important was 16/50 (32.0%) for pediatric patients and 50/155 (32.2%) for guardians.</p><p><strong>Conclusion: </strong>While most non-English patients and guardians understood SSPedi symptoms in English, some will require translation in their first language. Given the large number of languages, meeting the needs of those who require translation will require novel approaches.</p>","PeriodicalId":22046,"journal":{"name":"Supportive Care in Cancer","volume":"33 3","pages":"233"},"PeriodicalIF":2.8000,"publicationDate":"2025-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Supportive Care in Cancer","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s00520-025-09296-x","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Purpose: The Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) was developed to facilitate symptom assessment among pediatric patients receiving cancer treatments; limited translations are available. The objective was to describe, among non-English pediatric patients receiving cancer treatments and non-English guardians, the language in which they understood symptoms and their language preferences for SSPedi completion.

Methods: In this single-center study, we included patients receiving cancer treatments aged 8-18 years or guardians of patients 2-18 years with non-English first languages. A single interview was conducted where participants were asked whether they understood the words for each of the 15 SSPedi symptoms in their first language, English, or both. We also asked about the importance of SSPedi translation in their first language.

Results: We included 50 pediatric patients and 155 guardians speaking 49 unique first languages. The number who knew a symptom only in their first language ranged from 2/50 (4.0%) to 6/50 (12.0%) for pediatric patients and ranged from 5/155 (3.2%) to 16/155 (10.3%) for guardians. In general, it was more common for pediatric patients to know a symptom only in English compared to guardians. The number who stated translation into their first language was very or extremely important was 16/50 (32.0%) for pediatric patients and 50/155 (32.2%) for guardians.

Conclusion: While most non-English patients and guardians understood SSPedi symptoms in English, some will require translation in their first language. Given the large number of languages, meeting the needs of those who require translation will require novel approaches.

求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Supportive Care in Cancer
Supportive Care in Cancer 医学-康复医学
CiteScore
5.70
自引率
9.70%
发文量
751
审稿时长
3 months
期刊介绍: Supportive Care in Cancer provides members of the Multinational Association of Supportive Care in Cancer (MASCC) and all other interested individuals, groups and institutions with the most recent scientific and social information on all aspects of supportive care in cancer patients. It covers primarily medical, technical and surgical topics concerning supportive therapy and care which may supplement or substitute basic cancer treatment at all stages of the disease. Nursing, rehabilitative, psychosocial and spiritual issues of support are also included.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信